"any states" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي دولة
        
    • أية دول
        
    • أي دول
        
    • أي ولاية
        
    During the period covered by the present report, the Committee has not been consulted by any States or international organizations on these questions. UN وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، لم تجر أي دولة أو منظمة دولية مشاورات مع اللجنة بشأن هذه المسائل.
    During the period covered by the present report, the Committee has not been consulted by any States or international organizations on these questions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتشاور مع اللجنة بشأن هذه المسائل أي دولة أو منظمات دولية.
    We hope that this kind of momentum will help to convince any States which continue to block the adoption of a programme of work that it is not in their interests to do so. UN ونأمل أن يساعد هذا النوع من الزخم على إقناع أي دولة لا تزال تعرقل اعتماد برنامج عمل بأن هذا الموقف لا يخدم مصالحها.
    It is why Australia has so strongly and consistently opposed further tests by any States. UN لذلك فقد اعترضت استراليا اعتراضاً قوياً ومتواصلاً على هذا النحو على إجراء أية دول مزيداً من التجارب.
    Fourthly, the veto power allows the permanent members to protect or shield any States they desire from the governance of the Security Council. UN رابعا، إن حق النقض يسمح لﻷعضاء الدائمين بحماية أو وقاية أية دول يريدونها من سلطان مجلس اﻷمن.
    If any States opted out, Japan would be forced to do so as well. UN وإذا اختارت أي دول عدم القبول، فستضطر اليابان أن تفعل ذلك أيضا.
    Given how such measures impacted ordinary citizens, the High Commissioner should clearly call for the repeal of unilateral coercive measures against any States that were the target of sanctions. UN وفي ضوء كيفية تأثير تلك التدابير على المواطنين العاديين ينبغي للمفوضة السامية أن تدعو بوضوح إلى إلغاء التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد ضد أي دول تكون هدفاً للجزاءات.
    It would appreciate information on whether any States had passed laws prohibiting such practices locally and what the penalties were. UN ومن شأن اللجنة أن تقدّر الحصول على معلومات عما إذا كانت أي ولاية قد أقرت قوانين تحظر تلك الممارسات محليا وعن ماهية العقوبات.
    We have always maintained a firm and principled position regarding the need to find peaceful approaches to the solution of the problem of Afghanistan which exclude interference by any States in its internal affairs. UN ونحن ملتزمون دائما بموقف ثابت يقوم على المبادئ، ويتمثل في ضرورة إيجاد نهج سليمة لحل مشكلة أفغانستان لا تتضمن تدخل أي دولة في شؤونها الداخلية.
    26. The UK is willing to assist any States requesting advice or guidance. UN 26 - إن المملكة المتحدة ترغب في مساعدة أي دولة تطلب المشورة أو التوجيه.
    We believe in the important role that the IAEA plays in preventing the proliferation of nuclear weapons. At the same time, however, we regret that the role of the Agency is not universal, since it does not include oversight of the nuclear activities of nuclear-weapon States, a shortcoming for an Agency that should be universal and not exclude any States. UN إننا نؤمن بالدور الهام الذي تقوم به الوكالة في منع انتشار الأسلحة النووية ولكننا في نفس الوقت نعبر عن أسفنا لأن دور الوكالة لم يأخذ صفة العالمية لأنه لا يشمل الرقابة على الأنشطة النووية للدول الحائزة للأسلحة النووية. وهذا يعتبر قصورا في دور الوكالة الذي يجب أن يكون دورا عالميا لا يستثني أي دولة.
    :: any States or other international organizations? UN :: أي دولة أو منظمات دولية أخرى؟
    Only then could they be banned and their total elimination begin. In parallel, mandatory measures would penalize any States attempting to circumvent the ban, as well as individuals involved in producing nuclear weapons. News-Commentary وآنذاك فقط يمكن حظرها والبدء في إزالتها بالكامل. وبالتزامن مع ذلك لابد من اتخاذ تدابير إلزامية لمعاقبة أي دولة تحاول الالتفاف حول الحظر، وأي فرد أو مجموعة من الأفراد يشاركون في تصنيع الأسلحة النووية.
    States parties in general, and the Treaty's depositary Governments in particular, must consider wide-ranging methods to dissuade any States parties from withdrawal and to oppose any expressed intention to withdraw, particularly where that announcement followed a breach of non-proliferation obligations or took place in preparation for pursuit of a nuclear weapons programme. UN ويجب على الدول الأطراف بصفة عامة، والحكومات المودعة للمعاهدة بصفة خاصة أن تنظر في وسائل متنوعة لثني أي دولة طرف عن الانسحاب، والاعتراض على أي نية معلن عنها للانسحاب عندما يأتي هذا الإعلان بعد انتهاك التزامات عدم الانتشار، أو عندما يتم إصداره استعدادا لمتابعة برنامج للأسلحة النووية.
    Please indicate whether there are any States that are considered to be safe in relation to procedures of expulsion, return, surrender or extradition of persons. UN ١٣- ويُرجى بيان ما إذا كانت هناك أية دول تعتبر آمنة فيما يتعلق بإجراءات طرد الأشخاص أو إعادتهم أو ردهم أو تسليمهم.
    His country welcomed international assistance from any States Members of the United Nations, including the United States, for its efforts to protect and empower women. UN وأضاف قائلاً إن بلده يرحب بالمساعدة الدولية التي تقدمها أية دول أعضاء في الأمم المتحدة، بما فيها الولايات المتحدة، من أجل دعم الجهود التي يبذلها لحماية المرأة وتمكينها.
    The draft resolution was intended not to call to account any States but to promote cooperation and dialogue with a view to combating racism, xenophobia and other forms of intolerance. UN وأردف قائلاً إن مشروع القرار لا يهدف إلى محاسبة أية دول بل يهدف إلى تعزيز التعاون والحوار بغية مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والأشكال الأخرى للتعصُّب.
    Iceland would work towards the full implementation of those resolutions and the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and urged any States that had not yet signed and ratified the Convention to do so. UN وأشارت إلى أن أيسلندا ستعمل على تنفيذ تلك القرارات بالكامل وبتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وحثت أية دول لم توقّع وتصدّق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك.
    33. Jamaica's Fair Trade Commission has not benefited from much technical assistance from any States or international agencies, as far as competition law and policy is concerned. UN 33- لم تتلق لجنة التجارة العادلة في جامايكا الكثير من المساعدة التقنية من أية دول أو وكالات دولية فيما يتعلق بقانون وسياسة المنافسة.
    Mr. LALLAH inquired whether any States parties had made the declaration provided for under article 41 of the Covenant. UN ٣٣ - السيد لالا: تساءل عما إذا كانت أي دول قدمت الاعلان المنصوص عليه بموجب المادة ٤١ من العهد.
    Burkina Faso encouraged Monaco to continue and strengthen what it has already achieved in the area of human rights and to share these good practices with any States that requests it. UN وشجعت بوركينا فاسو موناكو على مواصلة وتعزيز ما أنجزته فعلاً في مجال حقوق الإنسان وبتبادل هذه الممارسات الجيدة مع أي دول تطلب ذلك.
    The United Nations, its specialized agencies and the International Atomic Energy Agency, as well as any States not members of the platform, may be represented at sessions as observers. UN 1 - يجوز للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك أي دول ليست أعضاء في المنبر، أن تكون ممثلة في الدورات بصفة مراقبين.
    and you can have any States cozy a law enforcement job you want.. Open Subtitles وسوف تكون لكم وظيفة مريحة في أي (ولاية) تختارونها, أرجوكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus