"any technology" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي تكنولوجيا
        
    • أية تكنولوجيا
        
    • أيِّ تكنولوجيا
        
    • أيّ تقنية
        
    The Subcommittee was also informed about the notifications made prior to and after the engagement and that there were no plans to adapt any technology from that extraordinary effort for use on any current or planned weapon system. UN وأُبلغت اللجنة الفرعية أيضا بالإشعارات التي أُرسلت قبل عملية الاعتراض وبعدها وبعدم وجود أي خطط لتكييف أي تكنولوجيا مستمدة من ذلك المجهود الاستثنائي من أجل استخدامها في أي نظام أسلحة قائم أو مخطط له.
    This may occur with any technology needed to address the needs of poor populations. UN وقد يحدث ذلك في حال أي تكنولوجيا تكون لازمة لتلبية احتياجات السكان الفقراء.
    My job was to salvage any technology they were testing here. Open Subtitles وظيفتي كان لإنقاذ أي تكنولوجيا كانوا اختبار هنا.
    However, education of some sort will be needed for the application of any technology or other measure since the current market conditions for miners still encourage the use of mercury amalgamation. UN غير أنه يلزم توفير تعليم من نوع ما لتطبيق أية تكنولوجيا أو أي تدبير آخر لأن أحوال السوق الراهنة لعمال المناجم ما زالت تشجع على استخدام ملغمة الزئبق.
    In response, it was noted that it might be possible to develop rules encompassing all third parties providing services relating to the management of electronic transferable records, without specific reference to any technology or system. UN وردًّا على ذلك، ذُكر أنه قد يتسنّى وضع قواعد تشمل جميع الأطراف الثالثة التي تقدّم خدمات تتعلق بإدارة السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، دون إدراج إشارة خاصة إلى أيِّ تكنولوجيا أو نظام.
    any technology that helps to improve the safety and security of uniformed and civilian peacekeepers deserves to be explored for United Nations peace operations. UN وتستحق أي تكنولوجيا تساعد على تحسين سلامة حفظة السلام العسكريين والمدنيين وأمنهم أن تُستكشف لصالح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Information and communications technologies and related services were changing faster than any technology or market in history, and they were exerting a profound influence on a number of public policy domains, including the economy, society, governance, culture, the environment and human rights. UN وتتغير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والخدمات المتصلة بها بأسرع مما تغيرت به أي تكنولوجيا أو سوق في التاريخ، كما تمارس ضغطا عميقا على عدد من مجالات السياسة العامة، بما في ذلك الاقتصاد، والمجتمع، والحوكمة، والثقافة، والبيئة وحقوق الإنسان.
    any technology that can provide these two functions in electronic form should, according to the Model Law on Electronic Commerce, be regarded as satisfying a legal signature requirement. UN ووفقا للقانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، ينبغي النظر إلى أي تكنولوجيا يمكنها توفير هاتين الوظيفيتين بالشكل الإلكتروني على أنها تلبي شرطا من الشروط القانونية للتوقيع الإلكتروني.
    In the opinion of OIOS, any technology that can be applied within the sphere of non-controversial activities should be acceptable and national contingents should be encouraged to bring this into the mission area. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي قبول أي تكنولوجيا يمكن أن تُطبق ضمن نطاق الأنشطة غير الخلافية وينبغي تشجيع الوحدات الوطنية على إدخالها إلى منطقة البعثة.
    In fact, no matter where we looked, we couldn't find any technology that would allow us to exist as anything even remotely like what we were before. Open Subtitles في الواقع ، بغض النظر عن المكان لم نستطع العثور على أي تكنولوجيا من شأنها أن تسمح لنا بالوجود مثل أي شيء ، و لو من بعيد كما كنا من قبل
    25. The exact pathway that any technology will follow in transfer will vary depending on the stakeholders involved, the sector, country circumstances, and the type of technology. UN 25- سيتفاوت المسار الدقيق الذي سيسلكه نقل أي تكنولوجيا تبعاً لأصحاب المصلحة المعنيين والقطاع وظروف البلدان ونوع التكنولوجيا.
    Moreover, any technology must be viewed in relation to the socio-economic and cultural conditions in which it is operating. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يجب النظر إلى أي تكنولوجيا بالقياس إلى اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية والثقافية التي يتم في ظلها تشغيل تلك التكنولوجيا.
    There are places where the most sophisticated products of modern technology are the common tools of the worker; there are other places where you can travel great distances without seeing any technology more advanced than that used in biblical times. UN وهناك مناطق نجد فيها أن آلات العامــل العادية هي أكثر منتجات التكنولوجيا الحديثة تقدما. وهناك مناطق أخرى يمكننا أن نسافر فيها لمسافات شاسعة دون أن نرى أي تكنولوجيا أكثر تقدما من تلك المستخدمة في عصر الكتــاب المقــدس.
    I-I-I-I don't have any technology. Open Subtitles ليس لدي أي تكنولوجيا
    The uncertainties are often great and currently do not allow a final conclusion and recommendation on the appropriateness of any technology for treatment of materials containing POP-BDE. UN وكثيراً ما تكون أوجه عدم اليقين كبيرة، ولا تسمح حالياً بالتوصل إلى نتيجة نهائية وتوصية بشأن مدى ملاءمة أي تكنولوجيا لمعالجة المواد المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة.
    The current understanding of the Convention on Biological Diversity mirrors that definition by referring to any technology that deliberately reduces solar insolation or increases carbon sequestration from the atmosphere, on a large scale, as a form of geoengineering. UN ويعكس الفهم الحالي لاتفاقية التنوع البيولوجي هذا التعريف، وذلك بإشارتها إلى أي تكنولوجيا تقلل عمداً من الإشعاعات الشمسية أو تزيد من عزل الكربون من الغلاف الجوي، على نطاق واسع، كشكل من أشكال الهندسة الجيولوجية().
    The Commission currently believes that Iraq did not acquire any technology or equipment for the production of any other aspects or components of that system, e.g., guidance and control and launchers. UN وتعتقد اللجنة في الوقت الحاضر، أن العراق لم يحصل على أية تكنولوجيا أو معدات ﻹنتاج أي جانب أو مكون آخر لتلك المنظومة، أي التوجيه والتحكم ومنصات اﻹطلاق.
    Many provisions of the CBD concern access to genetic resources and fair access to any technology derived from them, whether or not these are covered by patents, etc. (arts. 15.7, 16.3 and 19.2). UN وثمة أحكام كثيرة في الاتفاقيـة المتعلقـة بالتنـوع البيولوجـي تتناول سبـل الوصـول إلى الموارد الجينية والحصول العادل على أية تكنولوجيا يتم استمدادها منها، سواء كانت هـذه المـوارد مشمولة ببراءات أو غير مشمولة بها، إلخ (المواد 15-7، و16-3 و19-2).
    (e) Paragraph 35, in particular the last sentence, should be revised to refer to electronic means of communications in general rather than to any technology in particular. UN (هـ) أن تُنقَّح الفقرة 35، ولا سيما الجملة الأخيرة منها، بحيث تشير إلى وسائل الاتصال الإلكترونية بوجه عام، لا إلى أيِّ تكنولوجيا معيَّنة.
    And thanks to the accompanying electromagnetic pulse... any technology more advanced than, say, the steam engine... will simply stop working. Open Subtitles وبفضل النبض الكهرومغناطيسي المرافق... أيّ تقنية أكثر تقدمًا من، قولوا، المحرك البخاري... ببساطة ستتوقّف عن العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus