More than he has to any stimulus, any treatment... since the accident. | Open Subtitles | أكثر من ماسبق من التنبيهات أو أي علاج منذ وقوع الحادث |
He is suffering from severe eye problems and is reportedly not receiving any treatment. | UN | وهو يعاني من مشكلات شديدة بالعيون ويقال إنه لا يتلقى أي علاج. |
Indeed the majority of people who use drugs do not become dependent and do not require any treatment. | UN | والواقع أن معظم الناس الذين يتعاطون المخدرات لا يصلون إلى حالة الإدمان ولا يحتاجون إلى أي علاج. |
The bill provided for the protection of the rights of persons with mental disabilities, who could not be victims of any treatment against their will. | UN | وينص مشروع القانون على حماية حقوق الأشخاص المعوقين عقليا، الذين يجب ألا يقعوا ضحية أي معاملة رغما عن إرادتهم. |
However, instead of receiving any treatment, Mr. Musa was taken for interrogation. | UN | وعوضاً عن إخضاعه لأي علاج طبي، اقتيد السيد موسى إلى التحقيق. |
Approximately 50 per cent of wastewater collected is discharged into rivers without any treatment. | UN | ويتم تصريف 50 في المائة تقريبا من مياه المجاري في الأنهار بدون أي معالجة. |
During that period, the author was detained without any treatment. | UN | وخلال تلك الفترة ظل صاحب البلاغ معتقلاً دون الحصول على أي علاج. |
During that period, the author was detained without any treatment. | UN | وخلال تلك الفترة ظل صاحب البلاغ معتقلاً دون الحصول على أي علاج. |
At present consent of parents is required for any treatment of minors below 18 years of age. | UN | وفي الوقت الراهن تُشتَرَط موافقة الوالدين على أي علاج للقاصرين تحت سن الثامنة عشرة. |
Here's one thing that is contraindicated to any treatment we prescribeself-pity. | Open Subtitles | ،إليك شئ واحد يقوم بإبطال أي علاج نقوم به وهو الشفقة الذاتية |
They're Christian scientists, which means they are gonna want to stop any treatment that you or I want to do, and that man will needlessly suffer. | Open Subtitles | إنهم علماء مسيحيون مما يعني أنهم سيرغبون بإيقاف أي علاج قد ترغبين أنت أو أنا بفعله |
Remember that? It was... Boy, I did not want to get any treatment. | Open Subtitles | هل تتذكر ذلك؟ ياللهول، لم أكن أريد تلقي أي علاج. |
The author's claims rest not, however, on any treatment that she will suffer in Denmark owing to the conduct of the State party's authorities, but rather on consequences that she may suffer if she is returned to Uganda. | UN | غير أن ادعاءات صاحبة البلاغ لا ترتكز على أي معاملة ستلقاها في الدانمرك بسبب تصرف سلطات الدولة الطرف، وإنما على نتائج قد تتعرّض لها حال إعادتها إلى أوغندا. |
Moreover, any treatment the author is likely to receive at the hands of the Sri Lankan authorities would not have the necessary deliberateness or severity to constitute torture as defined in article 1, paragraph 1, of the Convention. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن أي معاملة يحتمل أن يلقاها مقدم البلاغ على أيدي سلطات سري لانكا لن تتسم باﻹصرار اللازم أو بالحدة اللازمة ﻷن تشكل تعذيبا حسب التعريف الوارد في الفقرة ١ من المادة ١ من الاتفاقية. |
Indirect discrimination is constituted by any treatment resulting from the adoption of opinions which are prejudicial to workers by reason of their status as foreigners or because they belong to a particular race, religion, ethnic group or nationality. | UN | `5` التمييز غير المباشر هو أي معاملة ناشئة عن الأخذ بآراء مجحفة بحقوق العمال بسبب وضعهم كأجانب أو بسبب انتمائهم إلى عرق أو دين أو جماعة إثنية أو قومية بالذات. |
Yeah, on the other hand, since you've never had any treatment before, you are a perfect candidate for a clinical trial. | Open Subtitles | نعم، من ناحية أخرى، نظراً لعدم خضوعك لأي علاج من قبل، أنت مرشح مثالي من أجل التجارب السريرية. |
" (g) To ensure that judicial and correctional authorities, as appropriate, monitor perpetrators' compliance with any treatment ordered; | UN | " (ز) ضمان أن السلطات القضائية والإصلاحية تراقب امتثال مرتكبي الجرائم لأي علاج أُمر به، حسبما يكون مناسبا؛ |
any treatment for the termination of pregnancy must be carried out by a registered medical practitioner in a government approved or gazetted hospital, or in the operation theatre of the Family Planning Association of Hong Kong. | UN | ولا بد أن تجري أي معالجة لإنهاء الحمل على يد ممارس طبي مقيد في مستشفى حكومي معتمد أو معلن عنه رسميا أو في غرفة عمليات رابطة تنظيم الأسرة في هونغ كونغ. |
The State party maintains that the author is not at risk of any treatment contrary to article 7 of the Covenant upon return to Armenia. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ ليس معرضاً لأي معاملة تتنافى مع المادة 7 من العهد لدى عودته إلى أرمينيا. |
Even though he may face hardship should he not be able to return home, that hardship would not amount to any treatment in violation of the Covenant. | UN | وعلى الرغم من أنه قد يجد مشقة إذا تعذر عليه العودة إلى بلده، فإن تلك المشقة لا ترقى إلى أية معاملة مما يعد انتهاكا للاتفاقية(). |
If it would get me, I would like any treatment of the world. | Open Subtitles | .لو كنت أنا, سأشترك في كل علاج على هذا الكوكب |
In accordance with conventions and recommendations of the International Labour Organization, the definition determines the concept of " long-term impairments " as impairments that cannot be eliminated by any treatment or medical rehabilitation, which creates permanent consequences. | UN | ووفقاً للاتفاقيات والتوصيات الصادرة عن منظمة العمل الدولية، يحدِّد التعريف مفهوم " العاهات الطويلة الأجل " بأنها عاهات لا يمكن القضاء عليها بأي علاج أو إعادة تأهيل طبي، ما يؤدي إلى آثار دائمة. |
The complaint reveals no substantial grounds for believing that the author and her daughter risk being subjected to any treatment prohibited by article 7 of the Covenant on their return to Guinea. | UN | ولا يتضمن البلاغ أي سبب وجيه للاعتقاد بأن صاحبة البلاغ وابنتها قد تتعرضان لأية معاملة تحظرها المادة 7 من العهد في حال عودتهما إلى غينيا. |
Isn't there any treatment? | Open Subtitles | الا يوجد اى علاج هناك ؟ |