"any unit" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي وحدة
        
    • كل وحدة
        
    The issuing of the progress reports was not monitored by or forwarded to any unit at headquarters. UN ولم يكن إصدار تقارير التقدم المحرز موضع رصد من أي وحدة في المقر أو كان يرسل إلى أي وحدة في المقر.
    any unit charged with viral weaponization would need to operate under a... presidential finding. Open Subtitles أي وحدة مكلفة بالتسليح الفيروسي يجب أن تتم تحت موافقة وإشراف السلطات العليا
    any unit coming into contact, hold and notify. Open Subtitles أي وحدة تعثر عليهم عليها أن تنتظر وتعلمنا
    This formulation makes clear that when any unit participating in an operation becomes engaged in a type of combat which turns off coverage under this Convention, the same is true for all other units. UN وهذه الصيغة تجعل من الواضح أنه عندما تنخرط أي وحدة مشاركــة في عملية ما بنوع من أنواع القتال الذي يُبطل التغطيــة بموجب هذه الاتفاقية، يصح الشيء نفسه بالنسبة الى جميــع الوحدات اﻷخرى.
    any unit should logically organize its internal documentation in order to be able to subsequently retrieve information for internal or external users. UN وينبغي أن تنظم كل وحدة وثائقها الداخلية تنظيماً منطقياً لكي يتسنى لها استعادة المعلومات لاحقاً ليستفيد منها المستخدمون الداخليون أو الخارجيون.
    6. By “organizational structures” the Secretary-General means any unit that is established in connection with a legislated mandate. UN ٦ - ويعني اﻷمين العام بعبارة " الهياكل التنظيمية " أي وحدة منشأة في سياق ولاية منصوص عليها بتشريع.
    However, responsibility at Headquarters for the general development of doctrine, standard operating procedures and operationality for these two functions had not been assigned to any unit or person at the time the progress report was drafted. UN أما المسؤولية في المقر عن وضع المبدأ عموما، واجراءات التشغيل الموحدة، وترتيبات التنفيذ بالنسبة لهاتين المهمتين فلم تكن مسندة الى أي وحدة أو شخص عند وضع مسودة التقدير المرحلي.
    A subjective definition, i.e. any unit where the individuals concerned feel they are a family, is more inclusive than an objective one and more relevant for the discussion of domestic violence. UN فأي تعريف ذاتي، أي أي وحدة يشعر اﻷفراد المعنيون في إطارها أنهم يشكلون أسرة، هو تعريف أكثر شمولاً من أي تعريف موضوعي وأشد صلة بمناقشة العنف المنزلي.
    any unit in the vicinity of 5219 Springdale Avenue. Open Subtitles أي وحدة متواجدة بالمنطقة ما بين 5219 "سبرينج دال أفيون" و5150، يوجد أنثى بيضاء البشرة
    any unit that is 10-8, can you take an 877, domestic in progress, 201 Cypress. Open Subtitles أي وحدة هذا هو 10-8 ، يمكنك أن تأخذ على 877 ، المحلية في التقدم ، 201 شجرة السرو
    131. The issuing of the progress reports was not monitored by any unit at headquarters although the responsibility to report project progress rests with the UNFPA office managing the project. UN 131 - ولم ترصد أي وحدة في المقر إصدار التقارير المرحلية بالرغم من أن مسؤولية الإبلاغ عن التقدم المحرز في المشروع تقع على عاتق مكتب الصندوق الذي يدير المشروع.
    (d) Deduction on account of absent or non-functional contingent-owned equipment shall not exceed 35 per cent of reimbursements for any unit in any case; UN (د) لا يتجاوز الخصم المطبق بسبب عدم وجود المعدات المملوكة للوحدات أو عدم صلاحيتها 35 في المائة من المبالغ المدفوعة لسداد تكاليف أي وحدة في أي حال من الأحوال؛
    (d) Deduction on account of absent or non-functional contingent-owned equipment shall not exceed 35 per cent of reimbursements for any unit in any case; UN (د) لا يتجاوز الخصم المطبق بسبب عدم وجود المعدات المملوكة للوحدات أو عدم صلاحيتها 35 في المائة من المبالغ المخصصة لسداد تكاليف أي وحدة في أي حال من الأحوال؛
    (d) Deduction on account of absent or non-functional contingent-owned equipment shall not exceed 35 per cent of reimbursements for any unit in any case; UN (د) لا يتجاوز الخصم المطبق بسبب عدم وجود المعدات المملوكة للوحدات أو عدم صلاحيتها 35 في المائة من المبالغ المخصصة لسداد تكاليف أي وحدة في أي حال من الأحوال؛
    (d) Deduction on account of absent or non-functional contingent-owned equipment shall not exceed 35 per cent of reimbursements for any unit in any case. UN (د) ألا يتجاوز الخصم المطبق بسبب عدم وجود المعدات المملوكة للوحدات أو تعطلها نسبة 35 في المائة من المبالغ المخصصة لسداد تكاليف أي وحدة في أي حال من الأحوال.
    (d) Deduction on account of absent or non-functional contingent-owned equipment shall not exceed 35 per cent of reimbursements for any unit in any case; UN (د) لا يتجاوز الخصم المطبق بسبب عدم وجود المعدات المملوكة للوحدات أو عدم صلاحيتها 35 في المائة من المبالغ المدفوعة لسداد تكاليف أي وحدة في أي حال من الأحوال؛
    (2) Attack or assault, by use of weapons or any other means of war, any unit or camps belonging to the armed forces or any other regular force. UN (2) الذين يشنون هجمات أو اعتداءات بالأسلحة، أو بأي وسيلة أخرى من وسائل الحرب، على أي وحدة أو معسكرات تابعة للقوات المسلحة أو لأي قوة نظامية أخرى.
    In accordance with the Article 19 of Ozone-Depleting Substances Management Regulation issued by Chinese Government in 2010, any unit engaged in business activities such as maintenance of ODS-containing refrigeration equipment and systems shall register at the competent environmental protection department of the people's government of the county where it is located. UN ووفقاً للمادة 19 من لائحة الأنظمة المتعلقة بإدارة المواد المستنفدة للأوزون الصادرة عن الحكومة الصينية في عام 2010، يجب على أي وحدة تضطلع بأعمال تتعلق بصيانة تجهيزات ونظم التبريد المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون أن تبادر إلى تسجيل نفسها لدى الإدارة المعنية بحماية البيئة التابعة للحكومة في المقاطعة التي توجد فيها تلك الوحدة.
    any unit remaining undistributed to project participants, as a result of rounding the percentage shares contained in a forwarding request to the nearest whole unit, shall be forwarded to an account specified in the forwarding request or, where no such account is specified, to an account for the share of proceeds relating to the costs of adaptation UN (ب) تحال أي وحدة غير موزعة على المشاركين في المشروع، جراء تدوير النسب المئوية للحصص الواردة في طلب التحويل إلى أقرب رقم صحيح، إلى حساب محدد في طلب الإحالة أو، في حالة عدم تحديد هذا الحساب، إلى حساب حصص العائدات المتصلة بتكاليف التكيف
    It is ironic, however, that at a time when national machinery is poised to deliver a much greater output for any unit of investment, international support and assistance are drying up. UN بيد أن من سخرية الأقدار أن ينضب معين الدعم الدولي والمساعدة الدولية، في الوقت الذي اتخذت فيه الأجهزة الوطنية أهبتها لتحقيق قدر من الإنتاج أكبر كثيرا مقابل كل وحدة من الوحدات المستثمرة.
    In any unit, entity or whole organization, records related to various matters should be ordered according to a common filing or classification system. UN 30- في كل وحدة أو كيان أو منظمة برمتها، ينبغي أن تُرتب السجلات المتعلقة بمختلف المسائل وفقاً لنظام موحد لترتيب الملفات أو تصنيفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus