"any worse" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي أسوأ
        
    • أسوء
        
    • اسوأ
        
    • أكثر سوءاً
        
    • يسوء أكثر
        
    • أكثر سوءً
        
    • أسوأ من ذلك
        
    • أسوأ من هذا
        
    • تسوء أكثر
        
    • يكون أسوأ
        
    • يسوء اكثر
        
    • أكثر سوءًا
        
    • اسوء من
        
    • الوضع أسوأ
        
    • اسوا مما
        
    You thought things couldn't get any worse, right? Open Subtitles هل يعتقد أن الأمور لا الحصول على أي أسوأ من ذلك، أليس كذلك؟
    My situation can't get any worse. Open Subtitles الوضع الخاص بي لا يمكن أن تحصل على أي أسوأ.
    It's like I couldn't have handled it any worse if I tried. Open Subtitles كما أنه لايمكنني أن أتعامل معهم أسوء من ذلك لو حاولت
    I didn't think you could make it any worse for that poor guy... Open Subtitles لم أظن أنه يمكنك أن تجعلي وضعَ ذلك الرّجل المسكينِ أسوء.
    The good news is, it can't get any worse. Open Subtitles الاخبار الجيده اني لا استطيع ان اصبح اسوأ
    I'd say your clothes are ruined, but they couldn't get any worse! Open Subtitles سأقول بأن ملابسك أفسدت ولكن لا يمكن أن تصبح أكثر سوءاً
    I don't wanna find out if it gets any worse than this, Josh. Open Subtitles لا أريد أن أجد أن الأمر يسوء أكثر من هذا , جوش
    Just when I thought this couldn't get any worse. Open Subtitles فقط حينما ظننتُ أن هذا لن يكون أكثر سوءً.
    All we can do now is make sure this doesn't get any worse. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الآن هو التأكد من هذه لا تحصل على أي أسوأ من ذلك.
    And maybe we should think about what we're doing before it gets any worse. Open Subtitles وربما ينبغي لنا أن نفكر في ما نقوم به قبل أن يحصل على أي أسوأ من ذلك.
    I can't imagine it can get any worse. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل أنه يمكن الحصول على أي أسوأ من ذلك.
    Just when you thought things shouldn't get any worse. Open Subtitles فقط عندما تظن أن الأمور تحصل على أسوء من ذلك
    Fine. Can't be any worse than what we're doing now. Open Subtitles حسناً , لن يكون أسوء من ما تفعلة الأن
    Maybe I just don't want to feel any worse than I already do by having to yell at my son. Open Subtitles ربما لا اريد ان أشعر أسوء مما أشعر به بأن أصيح في إبني
    Well, the good news is it can't get any worse. [ Laughing ] Open Subtitles حسناً، الشي الجيد انه لا يمكن ان يكون هناك وضع اسوأ
    Just when I thought my day couldn't get any worse. Open Subtitles فقط عندما إعتقدتُ أنَّ يومي لا يمكن أن يكون أكثر سوءاً.
    Just when you think it can't get any worse, it does. Open Subtitles فقط عندما تظن أنه لا يمكن للأمر أن يسوء أكثر,فإنه يسوء
    I can't imagine it could be any worse. Open Subtitles لا أتخيل قد يكون الامر أكثر سوءً
    The situation in Haiti could not be any worse, as President Aristide made clear to us in his address to the Assembly. UN وكما أوضح الرئيس أريستيد في خطابه أمام الجمعية العامة، أن الحالة في هايتي لا يمكن أن تكون أسوأ من ذلك.
    I didn't think you could look any worse. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكنك أن تظهر بمظهر أسوأ من هذا
    And just when it seems the state of the Empire can't get any worse, catastrophe strikes in the heart of Rome. Open Subtitles و عندما خيل للمرء أن حالة الامبراطورية لا يمكن أن تسوء أكثر من هذا ضربت الكارثة قلب روما مباشرة
    Well, I can't imagine how it could be any worse. Open Subtitles لا استطيع أن اتخيل كيف يمكن أن يكون أسوأ
    We gotta remedy this situation before it gets any worse. Open Subtitles يجب ان نعالج هذا الموقف قبل ان يسوء اكثر
    It's when you decide if an already crappy night can get any worse. Open Subtitles هذا عندما تقرر أن ليلة عصيبة يُمكن أن تصبح أكثر سوءًا
    Really, I didn't think this was gonna get any worse than murder. Open Subtitles حقًا , لم اظن ان هذا سيصبح اسوء من جريمه القتل
    I don't want this situation any worse than it already is. Open Subtitles انا لا أريد ان يكون الوضع أسوأ مماهو عليه
    A monkey could try this case and not make it any worse. Open Subtitles القرد يستطيع ان يجرب هذه القضيه دون ان يجعلها اسوا مما هى عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus