"anymore" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد الآن
        
    • أكثر
        
    • يعد
        
    • بعد الان
        
    • بعد الأن
        
    • أعد
        
    • مجدداً
        
    • المزيد
        
    • ثانية
        
    • نعد
        
    • مرة أخرى
        
    • مجددا
        
    • يعُد
        
    • بعد ذلك
        
    • اعد
        
    We do not need lengthy statements and debates anymore. UN لا نحتاج بعد الآن إلــى بيانات وحوارات طويلة.
    So what? We have nothing to do with it anymore. UN وماذا يهم؟ فلن تكون لنا صلة به بعد الآن.
    They just... don't want me training with you two anymore. Open Subtitles هم فقط لا يريدونني أن أتدرب معكما بعد الآن
    It doesn't reek of moisturizer and vaginal spray anymore. Open Subtitles هو لا يُبخّرُ مِنْ المرطّبِ ورذاذ مهبلي أكثر.
    There is no question anymore now of speaking of a pure national industry in the occupied territories. UN ولذلك لم يعد الحديث عن إنشاء صناعة وطنية خالصة في اﻷراضي المحتلة أمرا واردا اﻵن.
    Well, I'd heard that he hardly came here anymore. Open Subtitles حسناً,سمعت انه بالكاد جاء الى هنا بعد الان
    I would be very sad if you weren't in my life anymore. Open Subtitles سأكون حزيناً حداً لو لم تعد جزءاً من حياتي بعد الآن.
    That you are different. You are not that person anymore. Open Subtitles أنك مختلفة، أنك لم تعودي ذلك الشخص بعد الآن
    Nothing matters anymore, my life will be as I dreamed. Open Subtitles لا شيء يهم بعد الآن حياتي ستكون كما حلمت
    And I'm not interested in sitting around, analyzing everything I do anymore. Open Subtitles وانا لست مهتمه بالجلوس وتحليل كل ما اقوم به بعد الآن
    I don't know if I want to fight it anymore. Open Subtitles أشك أنّي أرغب في النضال لأجل البقاء بعد الآن.
    I may not be a nun anymore, but I took my vows, vows that you know I intend on keeping. Open Subtitles قد لا أكون راهبة بعد الآن ، لكنني قطعت وعودي وعود تعلم أنت أنني أرغب في الحفاظ عليها
    We don't even know if we're going in the right direction anymore. Open Subtitles نحن لانعلم حتى إن كنا ذاهبين في الإتجاه الصحيح بعد الآن.
    Like I said, nice not to have to lie anymore. Open Subtitles كما قلت، لطيف لا أن يكون للكذب بعد الآن.
    The humiliation and harassment Ashley couldn't handle it anymore. Open Subtitles الإذلال والمضايقة.. لم تستطع آشلي تحمل ذلك أكثر.
    I'm sure I do not need your help anymore, Open Subtitles أَنا متأكّدُ بانني لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ أكثر
    Except only one is yours, and three don't even live here anymore. Open Subtitles عدا أن واحدٌ منهم لكِ، وثلاثةٌ منهم لم يعد يعيشون هنا
    Yes, I love your father, but I can't do this anymore. Open Subtitles نعم احب ابوك , لكن لايمكنني فعل ذلك بعد الان
    But you don't have to be afraid of him anymore. Open Subtitles لكن لن يكون عليكِ أن تخافي منه بعد الأن.
    I don't care anymore. I have given enough energy to Danny. Open Subtitles أنا لم أعد أهتم , لقد بذلت طاقة كافية لداني
    Here's the real reason we're getting along so great, is' cause I don't listen to him anymore. Open Subtitles ،إليك سبب حقيقي أننا نتقدم بشكل رائع جداً هو أنني لم أعد استمع إليه مجدداً
    I don't need anymore agents dying for my lapses in judgment. Open Subtitles لا أريد أن يموت المزيد من العملاء بسبب هفوات حكمي
    Look, with all due respect, I can't do this anymore. Open Subtitles مع كامل الاحترام لم اعد اقدر فعل هذا ثانية
    Okay, so, we don't have 45 minutes anymore. It's more like five. Open Subtitles حسناً، إذاً لم نعد نملك 45 دقيقة، بل بالأحرى 5 دقائق.
    This is weird, not having to do this anymore... get hooked up. Open Subtitles من الغريب أننا لن نفعل هذه مرة أخرى أعني نقل الدم
    Well, I was a dancer, but you don't see me five-six-seven-eighting my way into rooms anymore, do you? Open Subtitles مهلاً، لقد كنت راقصاً، ولكنكِ لا تريني اتراقص في طريقي للغرف مجددا ، اليس كذلك ؟
    Well, we tried. I'm sorry, I can't do this anymore. Open Subtitles حسنٌ، لقد حاولنا آسفة، لم يعُد بوسعي فعل ذلك
    I'm not sure that fighting is the right play anymore. Open Subtitles فأنا لست واثقا أن المقاومه ليست مناسبه بعد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus