"appeal process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية النداء
        
    • عملية النداءات
        
    • لعملية النداء
        
    • إجراءات الاستئناف
        
    • وعملية النداء
        
    • وعملية النداءات
        
    • لعملية النداءات
        
    • دعوى الاستئناف
        
    • عمليات النداءات
        
    • إجراءات الطعن
        
    • إجراءات الطعون
        
    • بعملية النداء
        
    • عملية نداء
        
    • عملية استئناف
        
    • عمليات استئناف
        
    This applies similarly to the consolidated inter-agency appeal process (CAP). UN وينطبق ذلك على عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات.
    This is being addressed during 1999 by an early start to the appeal process planning cycle. UN وجرى معالجة هذه النقطة خلال عام ٩٩٩١، بالشروع المبكر لدورة تخطيط عملية النداء الموحد.
    Increasingly, the projects within the portfolio are being integrated into the consolidated appeal process. UN والمشاريع التي تضمها الحافظة يجري إدماجها على نحو متزايد في عملية النداءات الموحدة.
    Increased donor involvement in needs assessment missions, monitoring and close involvement in setting Consolidated appeal process (CAP) strategies. UN زيادة مشاركة المانحين في بعثات تقييم الاحتياجات والرصد والعمل الحثيث في مجال وضع استراتيجيات عملية النداءات الموحدة.
    The Board reviewed all the production process and its consistency with the consolidated inter-agency appeal process without noting any discrepancy. UN واستعرض المجلس عملية التنفيذ بأكملها ومدى مواءمتها لعملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات، ولم يلاحظ وجود أي تضارب.
    There must be an appeal process in case the judge makes a mistake. UN ويجب أن تُتاح إجراءات الاستئناف في حال أخطأ القاضي.
    Another financial mechanism, the consolidated appeal process, also merits our attention. UN وعملية النداء الموحد هي آلية مالية أخرى جديرة أيضا باهتمامنا.
    In the case of Afghanistan, the issue of gender has been integrated into the consolidated inter-agency appeal process. UN وفي حالة أفغانستان، تم إدارج موضوع المرأة في عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات.
    The Working Group underlines that the quality and credibility of the urgent appeal process is crucial to its effectiveness and notes the steps planned by OHCHR in this regard. UN ويؤكد الفريق العامل أن نوعية ومصداقية عملية النداء العاجل أمر حاسم لفعالية هذه العملية، وينوه بما تعتزم مفوضية حقوق الإنسان اتخاذه من خطوات في هذا الشأن.
    The Working Group underlines that the quality and credibility of the urgent appeal process is crucial to its effectiveness and notes the steps planned by OHCHR in this regard. UN ويؤكد الفريق العامل أن نوعية ومصداقية عملية النداء العاجل أمر حاسم لفعالية هذه العملية، وينوه بما تعتزم مفوضية حقوق الإنسان اتخاذه من خطوات في هذا الشأن.
    UNICEF also contributed to the development of programme guidance and tools on the integration of gender in the Consolidated appeal process. UN وكذلك أسهمت اليونيسيف في وضع دليل وأدوات للبرمجة فيما يتعلق بإدماج مسألة الجنسين في عملية النداء الموحد.
    The importance of cooperation among humanitarian actors, in particular in the context of the Consolidated appeal process, was underlined. UN وجرى التأكيد على أهمية التعاون بين الجهات الفاعلة في المجال الإنساني، ولا سيما في سياق عملية النداء الموحّد.
    The Inter-Agency Standing Committee Reference Group on Improving the consolidated appeal process remains one of the most active subsidiary bodies. UN يظل الفريق المرجعي المعني بتحسين عملية النداءات الموحدة التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إحدى أنشطة الهيئات الفرعية.
    There is no common mechanism of providing funds to which a common mechanism for raising funds, such as the extended consolidated appeal process, can connect. UN وليست هناك آلية مشتركة لتقديم اﻷموال، يمكن أن تتصل بها آلية مشتركة لجمع اﻷموال، مثل عملية النداءات الموحدة.
    Also, the Consolidated appeal process (CAP) should be further developed as the main tool for mobilizing resources. UN وكذلك ينبغي زيادة تطوير عملية النداءات الموحدة كأداة رئيسية لتعبئة الموارد.
    The Board reviewed all the production process and its consistency with the consolidated inter-agency appeal process without noting any discrepancy. UN واستعرض المجلس عملية التنفيذ بأكملها ومدى مواءمتها لعملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات، ولم يلاحظ وجود أي تضارب.
    He wondered if the Supreme Court had taken a position as to whether long periods spent on death row following the termination of the appeal process could be considered cruel, unusual and degrading punishment. UN وتساءل عما إذا كانت المحكمة العليا قد اتخذت موقفا بشأن ما إذا كان انتظار عقوبة الاعدام لمدد طويلة بعد إنهاء إجراءات الاستئناف يمكن أن يعتبر عقوبة قاسية وغير عادية ومهينة.
    The strategic framework and the Consolidated appeal process are used for special situations. UN ويُستخدم الإطار الاستراتيجي وعملية النداء الموحد في حالات خاصة.
    Role of the Emergency Relief Coordinator, the Office of the Emergency Relief Coordinator, the Inter-Agency Standing Committee and the consolidated appeal process UN دور منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ ومكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة
    A comprehensive review of the consolidated appeal process was carried out between November 1999 and April 2000. UN أجري استعراض شامل لعملية النداءات الموحدة في الفترة الممتدة بين تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ونيسان/أبريل 2000.
    However, this remedy was not upheld in the following appeal process. UN لكن سبيل الانتصاف هذا لم يلقَ التأييد في دعوى الاستئناف ضد ذلك الأمر.
    The organization also takes part in the formulation of inter-agency appeals under the consolidated appeal process. UN وتشترك المنظمة أيضا في صياغة النداءات المشتركة بين الوكالات في إطار عمليات النداءات الموحدة.
    In such cases, the court appoints a legal representative to present the interests of the youth during the appeal process. UN وفي هذه الحالات، تعين المحكمة ممثلا قانونيا يدافع عن مصالح الحدث خلال إجراءات الطعن.
    The following indicators for the implementation of the appeal process are used in the tables below: UN تستخدم المؤشرات التالية الخاصة بتنفيذ إجراءات الطعون في الجداول التالية:
    Regarding the United Nations Consolidated appeal process -- further efforts must be made in order to provide more inclusive and better coordinated needs assessments. UN وفي ما يتعلق بعملية النداء الموحد للأمم المتحدة، يجب بذل المزيد من الجهود بغية تقييم الاحتياجات بقدر أكبر من الشمول والتنسيق.
    In order to pursue a well-coordinated response, the consolidated appeal process has been adopted. UN وقد اعتمدت عملية نداء موحد من أجل تحقيق استجابة جيدة التنسيق.
    Defendants appearing before the traditional courts do not have legal representation and there is no appeal process in place. UN ويمثل المتهمون أمام المحاكم التقليدية دون محامين ولا توجد عملية استئناف.
    In addition, there was no appeal process. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن تتاح أي عمليات استئناف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus