"appeals board and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس الطعون
        
    • لمجلس الطعون
        
    • ومجلس طعون
        
    • طعون اللاجئين
        
    • ومجلس الطعون
        
    • مجالس الطعون
        
    • بمجلس الطعون
        
    • مجلس طعون
        
    Number of cases disposed of within 30 days from receipt of recommendation from Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee. UN :: عدد الحالات التي يبت فيها خلال 30 يوما من تلقي توصيات مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة
    Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee secretariat at Headquarters UN أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في المقر
    Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee secretariat at Geneva UN أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في جنيف
    The Secretary-General notes that the system already has difficulty in finding sufficient volunteers for the Joint Appeals Board and other specialized advisory bodies that are also composed of volunteers. UN ويلاحظ الأمين العام أن النظام يعاني حاليا من صعوبات العثور على عدد كاف من المتطوعين لمجلس الطعون المشترك، والهيئات الاستشارية المتخصصة الأخرى المؤلفة أيضا من المتطوعين.
    Recommendation 4 Joint Appeals Board and Committee for Professional Responsibility UN التوصية 4: مجلس الطعون المشترك ولجنة المسؤولية المهنية
    Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee cases processed UN قضايا مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة التي جهزت
    Results-based framework Cases from mission staff disposed of within 30 days from receipt of recommendation from Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee UN البت في القضايا الواردة من موظفي البعثات في غضون 30 يوما من استلام توصية من مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة
    (ii) Preparation and submission of respondent's reply to appeals filed before the Joint Appeals Board and representation of the Secretary-General at a panel for hearings; UN ' 2` إعداد وتقديم ردود المدّعى عليهم على الطعون المقدّمة إلى مجلس الطعون المشترك وتمثيل الأمين العام في جلسات الاستماع؛
    (ii) Review of requests by staff for administrative review; preparation and submission of respondents' replies to appeals filed with the Joint Appeals Board; and representation of the Secretary-General at panels for hearings; UN ' 2` استعراض طلبات الموظفين المتعلقة بإجراء استعراض إداري؛ وإعداد وتقديم ردود المدعى عليهم على الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك؛ وتمثيل الأمين العام في الأفرقة المكلفة بالنظر في القضايا؛
    Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee UN مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة
    (ii) Review of requests by staff for administrative review; preparation and submission of respondents' replies to appeals filed with the Joint Appeals Board; and representation of the Secretary-General at panels for hearings; UN ' 2` استعراض طلبات الموظفين المتعلقة بإجراء استعراض إداري؛ وإعداد وتقديم ردود المدعى عليهم على الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك؛ وتمثيل الأمين العام في الأفرقة المعنية بالاستماع إلى الحالات؛
    Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee UN مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة
    (ii) Review of requests by staff for administrative review; preparation and submission of respondents' replies to appeals filed with the Joint Appeals Board; and representation of the Secretary-General at hearings; UN ' 2` استعراض طلبات الاستعراض الإداري التي يتقدّم بها الموظفون؛ وإعداد وتقديم ردود المدّعى عليهم على الطعون المقدّمة إلى مجلس الطعون المشترك؛ وتمثيل الأمين العام في جلسات الاستماع؛
    F. Department of Management Number of cases disposed of within 30 days from receipt of recommendation from Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee UN عدد القضايا التي بت فيها خلال 30 يوماً من استلام توصية من مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة
    As a result, a number of complaints had been submitted to the Joint Appeals Board and the United Nations Administrative Tribunal. UN ونتيجة لذلك قدم كثير من الشكاوى إلى مجلس الطعون المشترك وإلى المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    The Committee has noted that the author unsuccessfully appealed the negative asylum decision to the Danish Appeals Board and that the State party does not challenge the exhaustion of domestic remedies by the author. UN ولاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ استأنف بلا طائل أمام مجلس الطعون الدانمركي القرار الرافض منحه اللجوء، وأن الدولة الطرف لا تشكك في استنفاد صاحب البلاغ سبل الانتصاف المحلية.
    The Committee has noted that the author unsuccessfully appealed the negative asylum decision to the Danish Appeals Board and that the State party does not challenge the exhaustion of domestic remedies by the author. UN ولاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ استأنف بلا طائل أمام مجلس الطعون الدانمركي القرار الرافض منحه اللجوء، وأن الدولة الطرف لا تشكك في استنفاد صاحب البلاغ سبل الانتصاف المحلية.
    Secondly, UNAT was already in effect an appellate body for the quasi-judicial decisions of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee. UN ثانيا، فإن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة هي بالفعل هيئة استئناف للقرارات شبه القضائية لمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة.
    (iii) Administration of justice: technical secretariat services to the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee and processing of respondents replies to appeals filed. UN ' 3` إقامة العدل: تقديم خدمات الأمانة الفنية لمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة، وإعداد ردود المدعى عليهم على الطعون المقدمة.
    The complainant has described his political activities in detail before the Migration Board and the Aliens Appeals Board, and neither institution questioned his activities. UN ولقد وصف صاحب الشكوى أنشطته السياسية بالتفصيل أمام مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب ولم تشكك أي من المؤسستين في تلك الأنشطة.
    6.4 The State party describes the procedure for appealing to the Refugee Appeals Board and stresses that a representative of the United Nations High Commissioner for Refugees is present on account of the need to verify the alleged persecution. UN 6-4 وتصف الدولة الطرف إجراء الاستئناف أمام مجلس طعون اللاجئين وتشدد على أن ممثلاً لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين يكون حاضراً بسبب الحاجة إلى التحقق من الاضطهاد المزعوم.
    Measures had also been taken to ensure that the Immigration Appeals Board and the Refugee Appeals Board reached their decisions more expeditiously. UN كما اتخذت تدابير تكفل توصل مجلس الطعون المتعلقة بالهجرة ومجلس الطعون المتعلقة بالمهاجرين إلى اتخاذ قراراتهما بسرعة أكبر.
    32. On 1 July 2009, following the abolition of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee in Geneva, Nairobi, New York and Vienna, 169 cases pending before those entities were transferred to the Dispute Tribunal. UN 32 - في 1 تموز/يوليه 2009، وفي أعقاب إلغاء مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في جنيف وفيينا ونيروبي ونيويورك، أحيلت إلى محكمة المنازعات 169 دعوى لم تكن تلك الكيانات قد بتَّت فيها.
    41. In the view of OIOS, there is a need to establish a post in Vienna for a " roving " Secretary to the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee. UN 41 - ويرى المكتب أن ثمة حاجة إلى إنشاء وظيفة في فيينا لأمين " متنقل " خاص بمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة.
    Indeed, the Committee notes the State party's argument that the complainant did not mention any instances of torture until the appeal to the Aliens Appeals Board and even then provided no details of the alleged torture. UN وتلاحظ اللجنة بالفعل أن حجة الدولة الطرف بأن مقدم الشكوى لم يذكر أي حالات تعذيب حتى استئنافه لدى مجلس طعون الأجانب وحتى حينذاك فإنها لم توفر أي تفاصيل بشأن التعذيب الذي يدعي أنه تعرض لـه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus