"appeals commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة الطعون
        
    • لجنة الاستئناف
        
    • في طعون
        
    • لجنة التظلمات
        
    • ولجنة الطعون
        
    In an undated decision, the Appeals Commission upheld the dismissal. UN وفي قرارٍ غير مؤرخ، أيدت لجنة الطعون القرار المذكور.
    The author submitted a complaint to the University's Appeals Commission, arguing that the system for awarding points had not been applied correctly. UN وقدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى لجنة الطعون في الجامعة زاعمة أن نظام منح الدراجات لم يُطبق تطبيقاً سليماً.
    The author submitted a complaint to the University's Appeals Commission, arguing that the system for awarding points had not been applied correctly. UN وقدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى لجنة الطعون في الجامعة زاعمة أن نظام منح الدراجات لم يُطبق تطبيقاً سليماً.
    In some countries, however, there would first be an administrative procedure and then a sort of internal appeal within the administrative system, for instance in Switzerland's Appeals Commission, which was not a court. UN بيد أنه في بعض البلدان يتخذ أولاً إجراء إداري، ثم ما يشبه الاستئناف داخل النظام الإداري، مثل لجنة الاستئناف في سويسرا، وهي ليست محكمة.
    Furthermore, the Registration Appeals Commission has formally commenced operation. UN وإضافة إلى ذلك بدأت لجنة الطعون في التسجيل عملها بصفة رسمية.
    The Subcommission will also consider all appeals concerning the voters' list, except those that are adjudicated by the Regional Appeals Commission. UN وستنظر اللجنة الفرعية أيضا في جميع الطعون في قوائم الناخبين، ما عدا الطعون التي تبت فيها لجنة الطعون الإقليمية.
    At various points in time, the author filed five separate appeals to the High Administrative Court, three appeals to the Constitutional Court, and five appeals to the Disciplinary Appeals Commission. UN فقد رفع صاحب البلاغ، في مراحل زمنية شتى، خمسة طعون منفصلة إلى المحكمة الإدارية العليا، وثلاثة طعون إلى المحكمة الدستورية، وخمسة طعون أخرى إلى لجنة الطعون التأديبية.
    The Appeals Commission finally dismissed Perterer's complaint that the second chairman's brief prior service had prejudiced him. UN ورفضت لجنة الطعون التأديبية الشكوى التي رفعها السيد بيرتيرير طعناً في حياد الرئيس الثاني للمجلس التأديبي.
    Perterer also had challenged, one might add, the composition of the Disciplinary Appeals Commission, seeking to disqualify its chairman and two members. UN وبالإضافة إلى هذه الطعون، رفع السيد بيرتيرير شكوى أخرى للطعن في تشكيل لجنة الطعون التأديبية وفي حياد رئيسها وعضوين فيها.
    The Austrian Administrative Court rejected Perterer's challenge to the composition and decision of the Appeals Commission. UN ورفضت المحكمة الإدارية النمساوية طعن السيد بيرتيرير في تشكيل لجنة الطعون التأديبية والقرار الصادر عنها.
    His appeal against this decision was dismissed by the Disciplinary Appeals Commission on 13 June 1999. UN وفي 13 حزيران/يونيه 1999، رفضت لجنة الطعون التأديبية طلب صاحب البلاغ استئناف هذا القرار.
    Neither the Disciplinary Appeals Commission nor the High Administrative Court qualified or acted as tribunals within the meaning of article 14 in his case. UN ويعتبر أن لجنة الطعون التأديبية والمحكمة الإدارية العليا كلتيهما لم تستوفِ شروط المادة 14 ولم تتصرف على النحو المنصوص عليه في هذه المادة.
    From the author's perspective that the Disciplinary Appeals Commission and the High Administrative Court were no tribunals within the meaning of article 14, these bodies would not have been required to conduct oral hearings in the first place; UN وإذا كان صاحب البلاغ يعتبر أن لجنة الطعون التأديبية والمحكمة الإدارية العليا لا تستوفيان مواصفات الهيئات القضائية بالمفهوم الوارد في المادة 14، فإنه يُقرُّ بذلك بأن الهيئتين كلتيهما لم تكن مطالبة أصلاً بإجراء أية إجراءات شفوية؛
    There is a right of appeal against any decision of this sort, and a special body, the Special Immigration Appeals Commission, set up to deal with security cases, which hears the appeal. UN ويحق الطعن في قرار من ذلك النوع، وهناك هيئة خاصة، هي لجنة الطعون الخاصة المتعلقة بالهجرة، للنظر في القضايا الأمنية وفي الطعون.
    With the passage of that law, civil control regarding civilian service would be laid out in detail, so that the members of the Appeals Commission shall not be members of the Ministry of Defense, except for the Commission president. UN ومع سن هذا القانون، ستوضّح بالتفصيل الرقابة المدنية فيما يتعلق بالخدمة المدنية لكي لا يكون أعضاء لجنة الطعون هم أعضاء في وزارة الدفاع، باستثناء رئيس اللجنة.
    The complainant appealed against this decision to the Asylum Appeals Commission on 3 July 2004. UN فطعن صاحب البلاغ في ذلك القرار لدى لجنة الطعون المتعلقة بطلبات اللجوء في 3 تموز/يوليه 2004.
    He is informed that the sanctions imposed on the four officers in the form of caution, warning and reprimands by the administrative authority were set aside by the Appeals Commission of the Police. UN وأحيط فيها علما بأن لجنة الاستئناف الخاصة بالشرطة أسقطت الجزاءات التأديبية التي كانت السلطة الادارية قد فرضتها على رجال الشرطة الأربعة، وهي التنبيه والإنذار والتوبيخ.
    272. While noting the decision of the Appeals Commission of the Police with some regret, the decision should not discourage the Government from offering adequate compensation to Mr. Nwankwo. UN 272- على الرغم من أن المقرر الخاص يأسف لقرار لجنة الاستئناف الخاصة بالشرطة، فإن هذا القرار ينبغي ألا يثني الحكومة عن دفع تعويض مناسب للسيد نوانكوو.
    It had also been reported that the head of the Chamber of Lawyers as well as the head of the Qualifications Commission were appointed on the recommendation of the Ministry of Justice, and that half the members of the Qualifications Commission and even the Appeals Commission were recommended by the Ministry of Justice. UN وأفيد أيضا أنه تم تعيين رئيس غرفة المحامين وكذلك رئيس لجنة المؤهلات بناء على توصية من وزارة العدل، وأن نصف أعضاء لجنة المؤهلات، بل حتى أعضاء لجنة الاستئناف توصي بهم وزارة العدل.
    Ruling on the author's appeal on 8 March 1995, the Refugee Appeals Commission accorded him refugee status. UN وبتت لجنة البت في طعون اللاجئين في الطعن الذي تقدم به صاحب البلاغ في 8 آذار/مارس 1995، ومنحته مركز لاجئ.
    The rule's apparent severity was attenuated to a large extent by the very broad interpretation allowed by the Appeals Commission. UN ولكن القسوة الظاهرة في هذه القاعدة تتضاءل بدرجة كبيرة بسبب التفسير الواسع جداً الذي تسمح به لجنة التظلمات.
    In Cameroon, a long awaited presidential decree on the management of refugee affairs was passed in November 2011, providing for the establishment, roles and functions of the National Eligibility Commission and Appeals Commission. UN وفي الكاميرون، اعتمد مرسوم رئاسي طال انتظاره بشأن إدارة شؤون اللاجئين في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وهو ينص على إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بمعايير الأهلية ولجنة الطعون وتحديد دورها ووظائفهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus