"appeared on" - Traduction Anglais en Arabe

    • ظهرت على
        
    • ظهر في
        
    • ظهر على
        
    • تظهر على
        
    • يظهر على
        
    • ظهروا على
        
    • ظهرت أسماؤهم في
        
    Five weeks ago, the sign appeared on my garage door. Open Subtitles قبل 5 أسابيع , الإشارة ظهرت على باب مرآبي
    Ever since they first appeared on land, the arthropods have been fighting one and other - over food, over territory, over a mate. Open Subtitles منذ أن ظهرت على اليابسة , كانت المفصليات تتقاتل فيما بينها من أجل الطعام , من أجل المقاطعة ومن أجل التزاوج
    Upon arrival in Switzerland, the complainant appeared on a television show explaining the situation of asylum-seekers in Switzerland. UN وبعد وصوله إلى سويسرا، ظهر في برنامج تلفزيوني يتناول حالة طالبي اللجوء في سويسرا.
    At any rate, any delegation can place its intended vote on record, if it is not that which appeared on the panel. UN وعلى أية حال، يمكن لأي وفد أن يسجل رسميا ما كان ينوي من تصويت إذا لم يطابق تصويته التصويت الذي ظهر على اللوحة.
    After the arrest, 544 Camp St. never appeared on the pamphlets again. Open Subtitles بعد إلقاء القبض عليه فى 544 شارع كامب ولم تظهر على الكتيبات مرة أخرى
    If I had not known better, I might have thought that the word “aliyev” meant street, because it appeared on almost every street sign. But it was the name of the ruler, Heydar Aliyev, whose son, Ilham, succeeded him in 2003 and remains President to this day. News-Commentary لقد اعتقدت ان كلمة الييف تعني شارع لان اسم الييف كان يظهر على كل شارع ولكني علمت ان الييف هو اسم الحاكم حيدر الييف والذي خلفه في الحكم ابنه الهام سنة 2003 حيث ما يزال في الحكم حتى يومنا هذا.
    Due to the circumstances, restrictions that had been previously lifted mistakenly appeared on the visas, which the representative of the host country sincerely regretted. UN ونتيجة للظروف، ظهرت على التأشيرات، بسبيل الخطأ، قيود كان قد تم رفعها قبل ذلك، الأمر الذي يأسف ممثل البلد المضيف بصدق لحدوثه.
    Because of the changing context, new actors, such as the military, have appeared on the humanitarian scene and new types of tasks, such as mine clearance, demobilization and reintegration of soldiers, have to be undertaken. UN ونظرا لتغير الظروف، ظهرت على الساحة اﻹنسانية جهات فاعلة جديدة مثل الجهات العسكرية، كما أنه أصبح من الضروري الاضطلاع بأنواع جديدة من المهام مثل إزالة اﻷلغام وتسريح الجنود وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The following day, graffiti hostile to the Mission appeared on several walls in the town; UN وفي اليوم التالي لهذا الحادث، ظهرت على الجدران في المدينة كتابات معادية للبعثة.
    They just appeared on every TV, every computer, anything with a screen. Open Subtitles تلك الاشاره ظهرت على التلفاز و جميع اجهزه الحاسوب اى شىء يوجد به شاشه كانت تظهر عليه
    It's said many marks appeared on their bodies. Open Subtitles قيل أن العديد من العلامات ظهرت على أجسادهم
    While there was no evidence of mining activity, a classifier, rotary separator and jig have appeared on site. UN وفي حين لم تكن هناك أدلة على نشاط التعدين، فقد ظهر في الموقع مصنّف وفاصل دوار وغربال آلي.
    isn't that black KnightMare the one that appeared on the news? Open Subtitles هذا هو فارس الصاعقة الآلي الذي ظهر في الأخبار
    Since 15 October 1994 a new ray of hope, brightened by solidarity, has appeared on the country's horizon. UN ومنذ ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، ظهر في أفق البلاد بصيص جديد من اﻷمل يزيده التضامن إشراقا.
    My delegation has taken a special interest in this item since it first appeared on the agenda of the General Assembly. UN إن وفد بلدي يبدي اهتماما خاصا بهذا البند منذ أن ظهر على جدول أعمال الجمعية العامة.
    The tablet I found in my family crypt had a symbol on it I could not translate until today, when it appeared on the wall of the antechamber. Open Subtitles اللوح الكتابي الذي عثرت عليه في قبو عائلتي كان به رمز لم أتمكن من تفسيره حتى اليوم عندما ظهر على حائط غرفة الأنتظار
    The misbehaving singer appeared on MTV News this weekend to leak some exciting info. Open Subtitles المُغنّي السيئ السلوك ظهر على أخبار ''إم تي في'' هذه العطلة ليُفصح عَن معلومات مُثيرة.
    She did not show any visible signs of injuries and only later suffered an attack of hysteria, on which occasion she probably inflicted the scratches which appeared on her own arms and chest. UN وذكر أنه لا تظهر عليها آثار جروح بينة وأنها تعرضت في وقت لاحق فقط لنوبة هستيريا لربما كانت السبب في الخدوش التي تظهر على ذراعيها وصدرها.
    Or how it appeared on Department of Defense books. Open Subtitles أو كيف تظهر على كتب وزارة الدفاع
    Or how it appeared on Department of Defense books. Open Subtitles أو كيف تظهر على كتب وزارة الدفاع
    The Board noted that the GPS coordinates of the Centre had been previously communicated to the IDF through regular updates and that the Centre appeared on the Joint Coordination Map prepared and shared by COGAT. UN وقد أشار المجلس إلى أن جيش الدفاع الإسرائيلي أُبلغ مسبقاً بإحداثيات المركز في النظام العالمي لتحديد المواقع عن طريق عمليات تحديث منتظمة، وأن المركز يظهر على خريطة التنسيق المشتركة التي أعدها وقدّمها مكتب تنسيق أنشطة الحكومة في الأراضي.
    He also underlined that several associates of the organization appeared on the consolidated list maintained by the Sanctions Committee of the Security Council. UN وأكد أيضا أن عددا من المنتسبين للمنظمة ظهروا على القائمة الموحدة التي تحتفظ بها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    They were among a number of persons whose names appeared on a list the paramilitaries had brought with them. UN وكان هؤلاء من بين مجموعة من الأشخاص ظهرت أسماؤهم في قائمة جلبها معهم أعضاء المجموعة شبه العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus