"applicable to the rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنطبق على حقوق
        
    • الساري على حقوق
        
    Law applicable to the rights and obligations of the assignor and the assignee 77-79 21 UN القانون المنطبق على حقوق والتزامات المحيل والمحال اليه
    Law applicable to the rights and obligations of the assignee and the debtor 80-84 22 UN القانون المنطبق على حقوق والتزامات المحال اليه والمدين
    Article 30. Law applicable to the rights and obligations of the UN المادة 30- القانون المنطبق على حقوق والتزامات المحال اليه والمدين
    Law applicable to the rights and obligations of the assignee and the debtor UN القانون المنطبق على حقوق والتزامات المحال اليه والمدين
    It further expressed deep concern about the pervasiveness of gender-based violence in situations of conflict and stressed the need to end impunity, including through respect for international law applicable to the rights and protection of women and girls. UN وأعرب كذلك عن بالغ قلقه إزاء سرعة انتشار ظاهرة العنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها في حالات الصراع، وشدد على ضرورة وضع حد لحالات الإفلات من العقاب، وذلك بعدة وسائل، من بينها احترام القانون الدولي الساري على حقوق النساء والفتيات وحمايتهن.
    Condemning all violations of international law committed against women and girls, the Council called on all parties to armed conflict to fully respect international law applicable to the rights and protection of women and girls. UN وبعد أن أدان المجلس جميع انتهاكات القانون الدولي المرتكبة ضد النساء والفتيات، طلب إلى جميع الأطراف في النزاع المسلح أن تحترم احتراماً كاملاً القانون الدولي المنطبق على حقوق النساء والفتيات وحمايتهن.
    6. Law applicable to the rights and obligations of the parties to the security agreement UN القانون المنطبق على حقوق والتزامات الأطراف في اتفاق الضمان
    7. Law applicable to the rights and obligations of third-party obligors UN القانون المنطبق على حقوق الأطراف الثالثة المُلتزمة والتزاماتها
    Law applicable to the rights and obligations of the grantor and the secured creditor UN القانون المنطبق على حقوق المانح والدائن المضمون والتزاماتهما
    Law applicable to the rights and obligations of third-party obligors and secured creditors UN القانون المنطبق على حقوق الأطراف الثالثة المدينة والدائنين المضمونين والتزاماتهم
    Law applicable to the rights and obligations of the parties to the security agreement UN القانون المنطبق على حقوق والتزامات الأطراف في الاتفاق الضماني
    Law applicable to the rights and obligations of third-party obligors UN القانون المنطبق على حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها
    Law applicable to the rights and obligations of the grantor and the secured creditor UN القانون المنطبق على حقوق المانح والدائن المضمون والتزاماتهما
    Law applicable to the rights and obligations of third-party obligors and secured creditors UN القانون المنطبق على حقوق الأطراف الثالثة المدينة والدائنين المضمونين والتزاماتهم
    Law applicable to the rights and obligations of the grantor and the secured creditor UN القانون المنطبق على حقوق المانح والدائن المضمون والتزاماتهما
    Law applicable to the rights and obligations of the assignee and the debtor UN القانون المنطبق على حقوق والتزامات المحال إليه والمدين
    6. Law applicable to the rights and obligations of the parties to the security agreement UN 6- القانون المنطبق على حقوق والتزامات الأطراف في اتفاق الضمان
    6. Law applicable to the rights and obligations of the parties to the security agreement UN 6- القانون المنطبق على حقوق والتزامات الأطراف في الاتفاق الضماني
    7. Law applicable to the rights and obligations of third-party obligors UN 7- القانون المنطبق على حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها
    The GUUAM Group also wished to emphasize the importance of Security Council resolution 1325 (2000), which called upon all parties to an armed conflict to respect fully international law applicable to the rights and protection of women and girls and take special measures to protect them from gender-based violence; it was unfortunate that that document had not been fully implemented at the United Nations or elsewhere. UN كما أكدت مجموعة غوام أهمية قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، الذي يطلب إلى جميع أطراف المنازعات المسلحة أن تحترم تماماً القانون الدولي الساري على حقوق النساء والفتيات وعلى حمايتهن، وأن تتخذ تدابير خاصة لحماية النساء والفتيات من العنف القائم على أساس الجنس، وأعربت عن أسفها لأن هذه الوثيقة لم تطبق بصورة كاملة، بما في ذلك على مستوى الأمم المتحدة.
    12. Calls upon all parties to respect fully international law applicable to the rights and protection of women and girls, and to take special measures to protect women and girls from gender-based violence, particularly rape and other forms of sexual abuse, and also calls for the involvement of women at decision-making levels in conflict resolution and peace processes; UN 12- يهيب بجميع الأطراف أن تحترم بالكامل القانون الدولي الساري على حقوق النساء والفتيات وعلى حمايتهن وأن تتخذ تدابير خاصة لحماية النساء والفتيات من العنف القائم على نوع الجنس، وبخاصة الاغتصاب وغيره من أشكال الإيذاء الجنسي، ويدعو أيضاً إلى إشراك المرأة على مستويات اتخاذ القرار في حل النزاع وفي عمليات السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus