"application forms" - Traduction Anglais en Arabe

    • نماذج الطلبات
        
    • استمارات الطلب
        
    • استمارات الطلبات
        
    • استمارات طلب
        
    • الاستمارات
        
    • استمارات طلبات
        
    • استمارة طلب
        
    • نماذج طلبات
        
    • واستمارات الالتحاق
        
    • ونماذج الطلبات
        
    • واستمارات الطلب
        
    • واستمارات الطلبات
        
    • استمارة الطلب
        
    • والاستمارات
        
    • استمارات الحصول على
        
    To formulate FAS application forms; UN :: صياغة نماذج الطلبات المتعلقة ببرنامج المساعدات الزراعية؛
    The required application forms were also distributed. UN وجرى أيضا توزيع نماذج الطلبات اللازمة.
    The application forms for new project grants concerning seminars and training should ask the applicants to provide the following: UN ومن الضروري أن تتضمن نماذج الطلبات لمِنَح المشاريع الجديدة المتعلقة بالحلقات الدراسية والدورات التدريبية الإشارة إلى قيام مقدمي الطلبات بتوفير ما يلي:
    application forms may be obtained from the Garage Administration office and thereafter submitted to the Protocol and Liaison Service office. UN ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرأب، وتقدم بعد ذلك إلى مكتب المراسم وخدمات الاتصال.
    The Board members will also continue actively to distribute these application forms in their respective geographical areas. UN وسوف يواصل أعضاء المجلس أيضا توزيع استمارات الطلبات هذه بنشاط كلٌ في منطقته الجغرافية.
    Although the information had yet to be transferred to the actual application forms, the Chairman was told that could be done as soon as a decision was reached on the interpretation of the criteria. UN وعلى الرغم من أنه ما زال يتعين نقل المعلومات إلى نماذج الطلبات الفعلية، فقد أبلغ الرئيس بأن هذا اﻷمر يمكن إنجازه بمجرد التوصل إلى قرار بشأن تفسير المعايير.
    In Nouakchott, he was received by the President of Mauritania, Mr. Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya, who gave his agreement to the opening of offices for the distribution and receipt of application forms. UN وفي نواكشوط، استقبله رئيس جمهورية موريتانيا، السيد معاوية ولد سيد أحمد طايع، الذي أعطى موافقته على فتح مكاتب لتوزيع نماذج الطلبات وتسلمها.
    The Council has called for the processing of all application forms received from potential voters and also for the identification and registration of eligible voters. UN ودعا المجلس الى تجهيز جميع نماذج الطلبات الواردة من المنتخبين المحتملين، كما دعا الى تحديد هوية الناخبين الذين يحق لهم التصويت وتسجيلهم.
    Such regulations stipulate a restriction of movement to a 25-mile radius from Columbus Circle in New York City, by virtue of which the Permanent Mission of Cuba is forced to submit, in every case, a travel authorization request in the application forms provided by the United States Mission specifically for these purposes. UN وتنص تلك اﻷنظمة على حصر التنقل بحيث لا يتجاوز دائرة نصف قطرها ٢٥ ميلا من ميدان كولومبس في مدينة نيويورك، وبمقتضى هذا تضطر البعثة الدائمة لكوبا في كل مرة إلى تقديم طلب للحصول على إذن بالسفر باستعمال نماذج الطلبات التي تخصصها بعثة الولايات المتحدة لهذا الغرض.
    7. Admissible application forms are verified as to their conformity with the approved selection criteria and additional information is requested from the organization if necessary. UN 7 - و يجري التحقق من نماذج الطلبات المقبولة من حيث مطابقتها لمعايير الاختيار المعتمدة وتطلب معلومات إضافية من المنظمة عند الاقتضاء.
    7. Selection process. Admissible application forms are verified as to their conformity with approved selection criteria and additional information is requested from the organization if necessary. UN 7 - عملية الاختيار: يتم التحقق من نماذج الطلبات المقبولة من حيث تماشيها مع معايير الاختيار المعتمدة والمعلومات الإضافية التي تطلب من المنظمة المعنية عند الاقتضاء.
    a According to information received in the application forms. UN (أ) وفقا للمعلومات الواردة في نماذج الطلبات.
    application forms such as, birth and death certificates and wills were reworded; the procedures for the leasing of land to farmers; procedures concerning borrowing of books from public libraries; forms regarding parental authority issued by the Department of Education were also altered. UN وأعيدت صياغة نماذج الطلبات مثل شهادات الولادة والوفاة والوصايا؛ كما درى أيضا تعديل إجراءات تأجير الأراضي للمزارعين، والإجراءات المتعلقة باستعارة الكتب من المكتبات العامة، والنماذج التي تصدرها إدارة التعليم بشأن سلطة الوالدين.
    application forms may be obtained from the Garage Administration office and thereafter submitted to the Protocol and Liaison Service office. UN ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرأب، وتقدم بعد ذلك إلى مكتب المراسم وخدمات الاتصال.
    PLEASE NOTE: application forms can be filled in online prior to printing and will be considered only if accompanied by a letter of assignment. UN والرجاء ملاحظة: أنه يمكن ملء استمارات الطلب على الإنترنت قبل طبعها ولن يُنظر فيها إلا إذا كانت مشفوعة بخطاب تكليف.
    PLEASE NOTE: application forms can be filled in online prior to printing and will be considered only if accompanied by a letter of assignment. UN والرجاء ملاحظة: أنه يمكن ملء استمارات الطلب على الانترنت قبل طبعها ولن يُنظر فيها إلا إذا كانت مشفوعة بخطاب تكليف.
    application forms not duly signed and dated by the project leader are inadmissible. UN ولاتُقبل استمارات الطلبات غير الموقعة والمؤرخة كما يلزم من قِبل رئيس المشروع.
    Further information, including application forms and list of participating universities, are available on the Division's website. UN ويتضمن موقع الشعبة على شبكة الإنترنت مزيدا من المعلومات، بما فيها استمارات الطلبات وقائمة بأسماء الجامعات المشاركة.
    In order to avoid any form of discrimination, the Special Rapporteur considers that no mention of religion should be included on passports, on identity card application forms or on any other administrative documents. UN ولتفادي أي شكل من أشكال التمييز، ترى المقررة الخاصة أنه ينبغي حذف كل إشارة إلى الدين في جوازات السفر وفي استمارات طلب الحصول على بطاقة الهوية وغيرها من الوثائق الإدارية.
    application forms are to be filled out and signed by applicants. UN يقوم مقدمو الطلبات بملء الاستمارات وتوقيعها.
    1. application forms for travel grants should include a letter of nomination and recommendation signed by an executive official or body of the applicant's organization; UN 1- ينبغي أن تتضمن استمارات طلبات منح السفر رسالة ترشيح وتوصية موقعة من مسؤول أو جهاز تنفيذي في المنظمة التي ينتمي إليها مقدم الطلب؛
    The bank’s statement that the requirement of Danish nationality would be removed from the application forms did not alter the fact that Mr. Habassi had been exposed to unlawful differential treatment against which the Danish authorities had a duty to offer protection pursuant to the Convention. UN وإن ما أعلنه البنك من أنه سيحذف هذا الشرط من استمارة طلب القروض، لا ينفي حقيقة تعرض السيد حباسي لمعاملة تمييزية تخالف القانون، ومن واجب السلطات الدانمركية أن تحميه منها عملا بالاتفاقية.
    The registration of suppliers is now based on duly signed vendor application forms supported by the mandatory registration documentation. UN وتقوم حاليا عملية تسجيل الموردين على أساس نماذج طلبات موقعة من البائعين حسب الأصول ومدعومة بوثائق التسجيل الإلزامية.
    Additional information, application forms and brochures are available in room DC1-0646 or call UN وتتوافر معلومات إضافية واستمارات الالتحاق والكتيبات في الغرفة DC1-0646 أو بالاتصال بالهاتف رقم
    Ministry of Foreign Affairs maintains correspondent Internet website, where legislative acts, guidelines and application forms are posted. UN وترعى وزارة الخارجية موقعا ذا صلة بالموضوع على الإنترنت تُعرض فيه الصكوك التشريعية والمبادئ التوجيهية ونماذج الطلبات.
    Additional information about visa regulations, a table of countries whose citizens require/do not require visas to enter Germany and application forms (to be downloaded) may be found at: UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن قواعد إصدار التأشيرات، وقائمة البلدان التي يحتاج مواطنوها إلى تأشيرة وقائمة البلدان التي لا يحتاج مواطنوها إلى تأشيرة لدخول ألمانيا، واستمارات الطلب (تنزل من الموقع) يرجى زيارة الموقع التالي على الإنترنت:
    The application and operational guidelines and application forms have been prepared and widely shared with Habitat Agenda partners interested in urban youth issues. UN وقد أُعدت المبادئ التوجيهية التطبيقية والتشغيلية واستمارات الطلبات وجرى تعميمها بشكل واسع على الشركاء في جدول أعمال الموئل المهتمين بقضايا الشباب في المناطق الحضرية.
    Furthermore, the majority of applicants to tests required for Editorial Clerks/Assistants provided local addresses in their application forms. UN كما أن معظم مقدمي الطلبات لاجتياز الاختبارات اللازمة لكتبة/مساعدي التحرير قدموا عناوين إقامة محلية في استمارة الطلب.
    These cases can be aggravated by the fact that official documents and application forms are not available in Turkish, even though Turkish is an official language of the Republic as per the Constitution of 1960. UN وقد تتفاقم هذه الحالات لأن المستندات والاستمارات الرسمية غير متوفرة بالتركية رغم أن التركية لغة رسمية للجمهورية بنص دستور عام 1960.
    Concerning freedom of movement, including departure from Iranian territory, the question of religion should be deleted from passport application forms and this freedom should not be obstructed in any way. UN وفيما يتعلق بحرية التنقل، ومنها حرية الخروج من اﻷراضي اﻹيرانية، ينبغي إلغاء اﻹشارة الى الدين على استمارات الحصول على جوازات السفر وعدم إقامة أي عراقيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus