Anyone wishing to operate a television station was free to apply for a licence. | UN | ولكل شخص يرغب في تشغيل محطة تلفزيونية الحرية في تقديم طلب للحصول على الترخيص. |
Any person engaged in business with a specified entity at the time it is specified will have 30 days to apply for a permit to continue that business. | UN | ويُتاح لأي شخص يمارس عملاً مع كيان محدد وقت تحديد هذا الكيان 30 يوماً لتقديم طلب للحصول على تصريح لمواصلة هذا العمل. |
Upon the expiration of a plan of work for exploration, the contractor shall apply for a plan of work for exploitation unless the contractor has already done so or has obtained an extension for the plan of work for exploration. | UN | ولدى انقضاء مدة خطة عمل للاستكشاف، على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل للاستغلال ما لم يكن المتعاقد قد قام بذلك بالفعل أو حصل على تمديد لخطة العمــل الخاصة بالاستكشــاف. |
Upon the expiration of a plan of work for exploration, the contractor shall apply for a plan of work for exploitation unless the contractor has already done so or has obtained an extension for the plan of work for exploration. | UN | ولدى انقضاء مدة خطة عمل للاستكشاف، على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل للاستغلال ما لم يكن المتعاقد قد قام بذلك بالفعل أو حصل على تمديد لخطة العمــل الخاصة بالاستكشــاف. |
In terms of process, the Government invited the Special Adviser to return soon to Myanmar and agreed to allow his staff to apply for a visa to visit Myanmar in between his visits. | UN | وفيما يتعلق بالعملية، دعت الحكومة المستشار الخاص إلى العودة إلى ميانمار في موعد قريب ووافقت على أن يقدم موظفوه طلبات للحصول على تأشيرات لدخول ميانمار في الفترات التي تتخلل زياراته. |
In addition to that, for a significant lapse of time, it would be impossible for the author to apply for a visitor's visa to Canada to visit his family. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لن يتمكن صاحب البلاغ لمدة طويلة، من التقدم بطلب للحصول على تأشيرة كندا لزيارة أسرته. |
Persons residing in Vanuatu for 10 years or more are entitled to apply for a passport issued by the Government of Vanuatu. | UN | أما الأشخاص المقيمون في فانواتو لمدة 10 سنوات أو أكثر فيحق لهم أن يقدموا طلبا للحصول على جواز سفر تصدره حكومة فانواتو. |
She was informed that if one did not have Danish citizenship, one could not apply for a loan. | UN | وأعلمها المصرف أن الجنسية الدانمركية هي شرط لتقديم طلب للحصول على قرض. |
Women had the right to apply for a passport and travel freely. | UN | وللنساء الحق أيضا في تقديم طلب للحصول على جواز سفر والسفر بحرية. |
When someone comes to apply for a job, she never interviews them. | Open Subtitles | عندما يأتي شخص ما لتقديم طلب للحصول على وظيفة، انها لم المقابلات لهم. |
Upon expiration of a plan of work for exploration, the contractor shall apply for a plan of work for exploitation unless the contractor has already done so, has obtained an extension for the plan of work for exploration or decides to renounce its rights in the area covered by the plan of work for exploration. | UN | ولدى انقضاء مدة خطة عمل للاستكشاف، يتعين على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل للاستغلال ما لم يكن قد قام بذلك فعلا أو حصل على تمديد لخطة العمل الموضوعة للاستكشاف أو أن يقرر التنازل عن حقوقه في القطاع المشمول بخطة العمل الموضوعة للاستكشاف. |
Upon expiration of a plan of work for exploration, the contractor shall apply for a plan of work for exploitation unless the contractor has already done so, has obtained an extension for the plan of work for exploration or decides to renounce its rights in the area covered by the plan of work for exploration. | UN | ولدى انقضاء مدة خطة عمل للاستكشاف، يتعين على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل للاستغلال ما لم يكن قد قام بذلك فعلا أو حصل على تمديد لخطة العمل الموضوعة للاستكشاف أو أن يقرر التنازل عن حقوقه في القطاع المشمول بخطة العمل الموضوعة للاستكشاف. |
Upon expiration of a plan of work for exploration, the contractor shall apply for a plan of work for exploitation unless the contractor has already done so, has obtained an extension for the plan of work for exploration or decides to renounce its rights in the area covered by the plan of work for exploration. | UN | ولدى انقضاء مدة خطة عمل للاستكشاف، يتعين على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل للاستغلال ما لم يكن قد قام بذلك فعلا أو حصل على تمديد لخطة العمل الموضوعة للاستكشاف أو أن يقرر التنازل عن حقوقه في القطاع المشمول بخطة العمل الموضوعة للاستكشاف. |
Many women who had not previously held a Card, but needed one to access relief goods, housing compensation grants and land ownership grants, were able to apply for a CNIC and receive it quickly. | UN | وتمكنت كثير من النساء اللائي لم تكن لديهن بطاقات من قبل، ولكنهن احتجن إليها للحصول على سلع الإغاثة ومنح التعويض الإسكاني ومنح تملك الأراضي، من تقديم طلبات للحصول على بطاقات وحصلن عليها بسرعة. |
This change enables victims of trafficking to apply for a work permit; an option previously unavailable under the 120-day permit. | UN | ويمكِّن هذا التغيير ضحايا الاتجار من تقديم طلبات للحصول على إذن عمل؛ وهذا خيار لم يكن من قبل متاحاً بموجب الإذن الذي مدته 120 يوماً. |
453. The Committee expresses concern at the Small House Policy, under which only indigenous men, but not indigenous women, are entitled to apply for a permit to build a residence in the New Territories. | UN | 453- وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن سياسة المنـزل الصغير التي لا يحق بموجبها إلاّ لرجال الشعوب الأصلية، دون نساء الشعوب الأصلية، تقديم طلبات للحصول على تراخيص بناء مساكن في الأقاليم الجديدة. |
Those living in private accommodation may, however, apply for a service charge rebate. | UN | ومع ذلك يحق للأشخاص الذين يعيشون في سكن خاص، التقدم بطلب للحصول على فرق تكلفة الخدمات. |
Persons residing in Vanuatu for 10 years or more are entitled to apply for a passport issued by the government of Vanuatu but are not permitted to hold dual citizenship. | UN | أما الأشخاص المقيمون في فانواتو لمدة 10 سنوات أو يزيد فيحق لهم أن يقدموا طلبا للحصول على جواز سفر تصدره حكومة فانواتو، لكن لا يسمح لهم أن يحملوا جنسية مزدوجة. |
In addition to that, for a significant lapse of time, it would be impossible for the author to apply for a visitor's visa to Canada to visit his family. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيكون من الصعب على صاحب البلاغ لمدة طويلة، أن يتقدم بطلب للحصول على تأشيرة زيارة كندا لزيارة أسرته. |
Those who reside in camps have to apply for a permit before moving to other camps. | UN | وعلى الذين يقيمون في مخيمات أن يتقدموا بطلب للحصول على تصريح قبل الانتقال إلى أي مخيمات أخرى. |
In addition, staff serving in peace operations who are not part of the cadre would be eligible to apply for a position as a career civilian peacekeeper, together with other United Nations personnel and external candidates, when the numbers fall below 2,500. | UN | وسيصبح الموظفون العاملون في عمليات الأمم المتحدة للسلام من غير المدرجين في ذلك الإطار مؤهلين للتقدم لشغل وظائف كحفظة سلام مدنيين دائمين، مع غيرهم من موظفي المم المتحدة الآخرين والمرشحين الخارجيين، عندما يقل العدد عن 500 2. |
78. It is allowed in advertisements to call on the underrepresented sex to apply for a job or an education. | UN | 78 - كما يسمح في الإعلانات بدعوة الجنس الممثل تمثيلاً ناقصاً للتقدم بطلب الحصول على وظيفة أو تعليم. |
The State party maintains that the author was supposed to file a second request for name change to the Civil Status Registration Department and apply for a passport after being issued a certificate for a name change, based on Ordinance No. 915. | UN | وتدعي الدولة الطرف أنه كان يتعين على صاحب البلاغ أن يقدم طلباً ثانياً لتغيير اسمه الشخصي إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية وأن يقدم طلباً للحصول على جواز سفر بعد أن تصدر له شهادة بتغيير اسمه بالاستناد إلى المرسوم رقم 915. |
He stated as the motive for his request, his intention to apply for a USSR passport with the indication that he was not a Russian national. | UN | وعلّل طلبه بأنه يعتزم الحصول على جواز سفر الاتحاد السوفياتي مع بيان أنه ليس من مواطني الاتحاد الروسي. |
437. All teenagers leave school at the age of 15-16 with a certificate, irrespective of their results, and can apply for a place in upper secondary education (16-19). | UN | ٧٣٤- ويترك جميع المراهقين الدراسة الثانوية المتوسطة في سن ٥١ الى ٦١ سنة حيث يمنحون شهادة تخرج بصرف النظر عن نتائجهم ويصبح بوسعهم التقدم للحصول على أماكن في التعليم الثانوي العالي )سن ٦١-٩١(. |
A number of IAAP participants have severely criticized the existing " gate-keeper " system whereby a RC Pool member cannot apply for a RC post without formal nomination by his/her parent agency. | UN | 73- ووجه عدد من المشاركين في الفريق انتقاداً حاداً لنظام " الحارس " القائم حالياً والذي لا يتمكن بموجبه الشخص المدرج اسمه في مجمع المنسقين المقيمين من التقدم لهذا المنصب من دون ترشيح رسمي من وكالته الأم. |
In case of a significant change in circumstances, those three judges may permit the sentenced person to apply for a review within the three-year period or such shorter period as may have been set by the three judges. | UN | ويجوز لقضاة دائرة الاستئاف الثلاثة، في حالة حدوث تغير كبير في الظروف، السماح للشخص المحكوم عليه بطلب إعادة النظر في تخفيض العقوبة في غضون فترة ثلاث سنوات أو في غضون فترة أقل يحددونها هم. |
Any person over 15 years of age could apply for a passport; applications for younger persons were submitted by a legal representative. | UN | ويمكن ﻷي شخص فوق ٥١ عاما أن يتقدم بطلب جواز سفر؛ وأي طلبات لمن هم أصغر سنا يجب أن يقدمها عنهم ممثل قانوني. |