"apply for membership" - Traduction Anglais en Arabe

    • تتقدم بطلب للعضوية
        
    • تطلب الانضمام
        
    • تتقدم بطلب العضوية
        
    • طلب العضوية
        
    • تقدم طلبا لقبولها عضوا
        
    • تقدم طلبا للعضوية
        
    • تقدم طلبات للحصول على العضوية
        
    • تقدم طلباً بالعضوية
        
    • يتقدم لعضوية
        
    • التقدم بطلب الانضمام
        
    • طلب الانضمام إلى عضوية
        
    • طلبات العضوية في
        
    • طلبات للعضوية
        
    • للتقدم بطلبات العضوية في
        
    • تتقدم بطلب للانضمام إلى عضوية
        
    At stake is not the issue of the size of a population; it is not an issue of whether a particular area is democratic or not; it is not an issue of whether a particular area is economically powerful, and therefore should apply for membership. UN المسألة ليست مسألة حجم سكان؛ وهي ليست مسألة ما إذا كانت منطقة معينة ديمقراطية أم لا؛ وهي ليست مسألة ما إذا كانت منطقة معينة قوية اقتصاديا أم لا، ومن ثم ينبغي لها أن تتقدم بطلب للعضوية.
    OIC member States consider all five States that emerged after the dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, which ceased to exist, equal successors which must apply for membership in order to become States Members of the United Nations. UN وتعتبر منظمة المؤتمر اﻹسلامي أن جميع الدول الخمس التي انبثقت عن تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، التي لم يعد لها وجود، هي دول خلف متساوية يجب أن تتقدم بطلب للعضوية من أجل أن تصبح دولا أعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Accordingly, at its meeting held from 30 June to 2 July 1997, the Standing Committee was advised, through a letter dated 27 August 1997 from the Secretary-General of the Authority, that the Assembly of the Authority had decided to apply for membership in the Fund as from 1 January 1998. UN وبناء على ذلك، أُفيدت اللجنة الدائمة في اجتماعها المعقود في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/ يوليه ١٩٩٧، برسالة مؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧ موجهة من اﻷمين العام للسلطة بأن جمعية السلطة قررت أن تطلب الانضمام إلى عضوية الصندوق اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Therefore, the Federal Republic of Yugoslavia should apply for membership in the manner as was done by all other new States, including our four successor States. UN ولذا ينبغي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تتقدم بطلب العضوية بنفس الطريقة التي تتبعها جميع الدول الجديدة بما فيها دولنا الخلف اﻷربع.
    We therefore steadfastly support the position of the People's Republic of China that Taiwan, being an integral part of the People's Republic of China, does not have the sovereign right to apply for membership of the United Nations. UN ولذلك، ندعم بقوة موقف جمهورية الصين الشعبية، ألا وهو أن تايوان، كونها جزءا لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية، فإنها لا تملك الحق السيادي في طلب العضوية في الأمم المتحدة.
    As you will recall, the Security Council and the General Assembly stated, back in September 1992, that the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia had ceased to exist and that the " Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) " should apply for membership in the United Nations. UN وكما تذكرون، فقد أعلن مجلس اﻷمن والجمعية العامة، في أيلول/سبتمبر من العام ١٩٩٢، أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية لم تعد موجودة وأنه ينبغي " لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " أن تقدم طلبا لقبولها عضوا في اﻷمم المتحدة.
    It is also now possible for associations or coalitions of organizations in a given country to apply for membership. UN ويمكن أيضا الآن للرابطات أو تحالفات المنظمات في بلد معين أن تقدم طلبا للعضوية.
    10. Stresses the importance of facilitating the accession of all developing countries, particularly the least developed countries, as well as countries with economies in transition, that apply for membership in the World Trade Organization, bearing in mind paragraph 21 of resolution 55/182 and subsequent developments; UN 10 - تشدد على أهمية تيسير انضمام جميع البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، التي تقدم طلبات للحصول على العضوية في منظمة التجارة العالمية، مع مراعاة الفقرة 21 من القرار 55/182 والتطورات اللاحقة؛
    The enlargement of the EU on 1 May 2004 and 1 January 2007 had a direct impact on the Agreement, which explicitly states that a country becoming a member of the EU must also apply for membership of the EEA. UN وكان لتوسيع الاتحاد الأوروبي في 1 أيار/مايو 2004 ثم في 1 كانون الثاني/يناير 2007 تأثير مباشر على الاتفاق الذي ينص صراحةً على أن الدولة التي تصبح عضواً في الاتحاد الأوروبي يجب عليها أيضاً أن تقدم طلباً بالعضوية في الاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    On the basis of that General Assembly resolution, as well as other resolutions of the General Assembly and the Security Council, it is evident that the Federal Republic of Yugoslavia should, as a new State, apply for membership of the United Nations in accordance with the established procedures regarding the admission of new Members to the United Nations. UN وعلى أساس قرار الجمعية العامة ذلك، وسائـــر القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، من الواضح أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عليها، كدولة جديدة، أن تتقدم بطلب للعضوية في اﻷمم المتحدة وفقا لﻹجراءات المتبعة بشأن قبول أعضاء جدد فـــي اﻷمـــم المتحدة.
    The International Organizations of Geneva responded by confirming that the Working Group is governed by the statutes of the Common Procurement Activities Group and thus the excluded organization could apply for membership in that group, and on acceptance, benefit from the negotiated airfares. D. Interaction with participating organizations UN ورد فريق المنظمات الدولية مؤكدا أن الفريق العامل يحكمه النظام الأساسي لمجموعة أنشطة المشتريات المشتركة، وبالتالي يمكن للمنظمة المستبعدة أن تتقدم بطلب للعضوية في تلك المجموعة، وعند قبولها، يمكنها الاستفادة من أسعار تذاكر السفر المخفضة عن طريق التفاوض.
    They stress the importance of facilitating the accession of all developing countries, in particular the least developed countries that apply for membership in the World Trade Organization, without political impediments, in an expeditious and transparent manner and with full observance of the principles of special and differential treatment for developing countries. UN ويشددون على أهمية تيسير انضمام جميع البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا التي تتقدم بطلب للعضوية في منظمة التجارة العالمية، دون عوائق سياسية، وبشكل سريع وشفاف، ومع التقيّد التام بمبادئ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية.
    " Recalling also its resolution 777 (1992) of 19 September 1992, in which it recommended to the General Assembly that it decide that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) should apply for membership in the United Nations and that it shall not participate in the work of the General Assembly, UN " وإذ يذكر أيضا بقراره ٧٧٧ )١٩٩٢( المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ الذي أوصى فيه الجمعية العامة بأن تقرر أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( عليها أن تتقدم بطلب للعضوية في اﻷمم المتحدة وأن لاتشارك في أعمال الجمعية العامة،
    Recalling also its resolution 777 (1992) of 19 September 1992, in which it recommended to the General Assembly that it decide that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) should apply for membership in the United Nations and that it shall not participate in the work of the General Assembly, UN وإذ يذكﱢر أيضا بقراره ٧٧٧ )١٩٩٢( المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ الذي أوصى فيه الجمعية العامة بأن تقرر أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( عليها أن تتقدم بطلب للعضوية في اﻷمم المتحدة وأن لا تشارك في أعمال الجمعية العامة،
    The Permanent Representative of the People's Republic of Bangladesh to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to state that Bangladesh would like to apply for membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية بنغلاديش الشعبية لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يوضح أن بنغلاديش تود أن تطلب الانضمام الى عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    (b) Any Constituent Republic may apply for membership of an international organizations if such membership would not be inconsistent with the interests of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina or of either of the other Constituent Republics. UN )ب( ﻷي من الجمهوريات المؤسسة أن تطلب الانضمام إلى عضوية إحدى المنظمات الدولية إذا كانت هذه العضوية لا تتعارض مع مصالح اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك، أو مع مصالح أي من الجمهوريتين المؤسستين اﻷخريين.
    They stress the importance of facilitating the accession of all developing countries, in particular the least developed countries that apply for membership in the World Trade Organization, without political impediments, in an expeditious and transparent manner and with full observance of the principles of special and differential treatment for developing countries. UN ويشددون على أهمية تيسير انضمام جميع البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً التي تتقدم بطلب العضوية في منظمة التجارة العالمية، دون عوائق سياسية، وبشكل سريع وشفاف، ومع التقيّد التام بمبادئ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية.
    First, as to the Charter and the rules, under Article 4 of the Charter, only a State -- a sovereign State -- is entitled to apply for membership of the United Nations. UN أولا، في ما يتعلق بالميثاق والنظام الداخلي، وبموجب المادة 4 من الميثاق، لا يحق سوى لدولة - دولة ذات سيادة - طلب العضوية في الأمم المتحدة.
    Although membership in the Special Committee is not specifically linked to regional groups, the discontinuation of the membership of the Republic of Bulgaria in the Special Committee is also being made known to the Group of Eastern European States, so that another member of this group of countries can apply for membership in the Special Committee. UN ومع أن عضوية اللجنة الخاصة ليست مرتبطة بالمجموعات اﻹقليمية على وجه التحديد، فإننا اﻵن بسبيل إعلام مجموعة دول أوروبا الشرقية أيضا بانتهاء عضوية جمهورية بلغاريا في اللجنة الخاصة حتى يتسنى لعضو آخر من مجموعة البلدان هذه أن يتقدم لعضوية اللجنة.
    Regarding the status of the Federal Republic of Yugoslavia in international organizations, Croatia is of the view that the Federal Republic of Yugoslavia, as one of the successor States to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, must apply for membership in international organizations. UN الخلافة فيما يتعلق بمركز جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المنظمات الدولية، ترى كرواتيا أنه لا بد لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بوصفها إحدى الدول الخليفة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، من التقدم بطلب الانضمام إلى المنظمات الدولية.
    In Havana, the evaluation team was told by Cuban authorities that they intend to create incentives for one of the leading Cuban research institutions to apply for membership at the Virtual Institute. UN وفي هافانا، أحاطت السلطات الكوبية فريق التقييم علماً بأنها تنوي أن تمنح حوافز لإحدى المؤسسات الكوبية الرائدة في مجال البحوث، وذلك لحثها على طلب الانضمام إلى عضوية المعهد الإلكتروني.
    Indigenous peoples were urged to check the agency's website regularly and apply for membership on the Committee, if interested. UN وحُثّ أبناء الشعوب الأصلية على الاطلاع بانتظام على الموقع الإلكتروني للوكالة وتقديم المهتمين منهم طلبات العضوية في اللجنة.
    12. To urge all Arab and Islamic States that have historic cities to apply for membership of the Organization of Historic Cities with a view to safeguarding Arab rights in Jerusalem; UN ١٢ - دعوة كافة الدول العربية واﻹسلامية التي لها مدن تاريخية، لتقديم طلبات للعضوية في منظمة المدن التاريخية، ضمانا للحفاظ على الحقوق العربية بالقدس.
    Furthermore, it provides an interface for public input on various topics as deemed necessary by the JISC and for experts to apply for membership on supporting bodies (e.g. JI-AP, review teams, etc.). UN وعلاوة على ذلك، يوفر الموقع منبراً يتيح للجمهور أن يطرح ما لديه من آراء بشأن مختلف المواضيع حسب ما تراه لجنة الإشراف ضرورياً، كما يتيح المجال للخبراء للتقدم بطلبات العضوية في الهيئات الداعمة (كفريق الاعتماد بشأن التنفيذ المشترك، وأفرقة الاستعراض، وما إلى ذلك).
    It is out of a desire to further its engagement and commitment to UNHCR that Egypt has decided to apply for membership in the Executive Committee. UN وانطلاقا من الرغبة في تعزيز دورها في جهود المفوضية والتزامها بأهدافها، قررت مصر أن تتقدم بطلب للانضمام إلى عضوية اللجنة التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus