In applying article 3, therefore, the Committee is carrying out virtually the same test as the Swedish authorities. | UN | لذلك، عند تطبيق المادة ٣ فإن اللجنة تجري، بالفعل، بنفس الاختبار الذي تقوم به السلطات السويدية. |
Fairness and objectivity were crucial, both in applying article 19 of the Charter and in determining the scale of assessments. | UN | والعدالة والموضوعية تتسمان ببالغ الأهمية، سواء عند تطبيق المادة 19 من الميثاق، أم عند تحديد جدول الأنصبة المقررة. |
In applying article 3, the process should involve an assessment of a candidate’s qualifications and experience as a secondary filter. | UN | ولدى تطبيق المادة ٣، ينبغي أن تشمل العملية تقييما لمؤهلات المرشح وخبرته بوصف ذلك مصفاة ثانوية. |
Protocol II could also be denounced by applying article 9 of the Convention on Certain Conventional Weapons. | UN | ويمكن أيضا فسخ البروتوكول بتطبيق المادة 9 من الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة. |
2.3 On 15 November 1995, the Zagreb Municipal Court, applying article 99 of the Housing Relations Act, decided that the author and his wife who were represented by an appointed trustee (guardian at litem) were deprived of their tenants' rights since they had not used the apartment for longer than six months without " justified reasons " . | UN | 2-3 وبتاريخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، قررت محكمة بلدية زغرب، تطبيقاً للمادة 99 من قانون الإسكان، تجريد صاحب البلاغ وزوجته، اللذين يمثلهما وصي؛ حقوقهما كمستأجرين لديهما عقد إيجار، لأنهما لم يسكنا الشقة لأكثر من ستة أشهر بدون " أسباب مبررة " . |
It submits that for applying article 7 in situations such as the author's, where the alleged agent of persecution is a non-State actor, a higher threshold of evidence is required. | UN | وتؤكد أنه لكي تطبق المادة 7 في حالات مثل حالة صاحب البلاغ، التي تكون فيها جهة الاضطهاد جهة غير تابعة للدولة، يلزم في هذه الحالة أن تكون عتبة الأدلة أعلى. |
We regret that the Committee is prevented from applying article 27 in the instant case. | UN | ونحن نأسف ﻷن اللجنة لا تستطيع تطبيق المادة ٢٧ في هذه الحالة. |
That Committee stated in its report that in applying article 103, | UN | وذكرت اللجنة في تقريرها أنه في تطبيق المادة 103، |
We could, for example, explore the possibility of charging interest on overdue payments or applying article 19 of the Charter to provide for only a 24-month grace period before voting rights are lost. | UN | وبإمكاننا، على سبيل المثال، أن نستكشف امكانية تحصيل فائـدة على المدفوعـات المتأخرة أو تطبيق المادة ١٩ من الميثاق باعطاء مهلة لا تزيد على ٢٤ ساعة قبل خســارة حق التصويت. |
72. Some delegations noted that the mandate of the Commission was limited to applying article 76 and annex II of the Convention. | UN | 72 - ولاحظت بعض الوفود أن ولاية اللجنة تقتصر على تطبيق المادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية. |
In applying article 4 of the Convention, it must be noted that the right to protection from all forms of violence outlined in article 19 is a civil right and freedom. | UN | وينبغي الانتباه، لدى تطبيق المادة 4 من الاتفاقية، إلى أن الحق في الحماية من جميع أشكال العنف الواردة في المادة 19 حق مدني وحرية مدنية. |
In applying article 4 of the Convention, it must be noted that the right to protection from all forms of violence outlined in article 19 is a civil right and freedom. | UN | وينبغي الانتباه، لدى تطبيق المادة 4 من الاتفاقية، إلى أن الحق في الحماية من جميع أشكال العنف الواردة في المادة 19 حق مدني وحرية مدنية. |
(e) State A or State B may request information that may be relevant for the purposes of applying article 25 (Mutual agreement procedure). | UN | (هـ) يجوز للدولة ألف أو الدولة باء أن تطلب معلومات قد تكون ذات صلة لغرض تطبيق المادة 25 (إجراءات التراضي). |
There are difficulties in applying article 47 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949 to various cases of mercenary activities; mercenary activities are not classified as an offence under the internal criminal law of many countries; and the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries has yet to enter into force. | UN | وهناك صعوبات في تطبيق المادة ٧٤ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ على مختلف حالات أنشطة المرتزقة. والقوانين الجنائية المحلية في الكثير من البلدان لا تصنف أنشطة المرتزقة كجريمة؛ أما الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، فلم تدخل حيز النفاذ بعد. |
16. The Committee also noted the General Assembly's request to the Secretary-General, in paragraph 5 of its resolution 55/5 A, to review the implications of applying article 19 twice annually rather than once as at present. | UN | 16 - وأشارت اللجنة أيضا إلى طلب الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 5 من قرارها 55/5 ألف، بأن يستعرض الآثار المترتبة على تطبيق المادة 19 مرتين في السنة بدلا من مرة واحدة كما هو الشأن حاليا. |
The CoChairs recommend that States parties continue to share information in an informal and voluntary manner in meetings of the Standing Committee on their experiences in applying article 2 of the Convention and pursue consultations with a view to achieving a convergence of views on outstanding issues. | UN | ويوصي الرئيسان المتشاركان بأن تواصل الدول الأطراف تبادل المعلومات بصورة طوعية وغير رسمية في اجتماعات اللجنة الدائمة بشأن خبراتها في مجال تطبيق المادة 2 من الاتفاقية وأن تستمر في المشاورات بقصد تحقيق تلاقٍ في الآراء بشأن القضايا الهامة. |
The Co-Chairs recommend that States Parties continue to share information in an informal and voluntary manner in meetings of the Standing Committee on their experiences in applying article 2 of the Convention and pursue consultations with a view to achieving a convergence of views on outstanding issues. | UN | ويوصي الرئيسان المشاركان بأن تواصل الدول الأطراف تبادل المعلومات بصورة طوعية وغير رسمية في اجتماعات اللجنة الدائمة بشأن خبراتها في تطبيق المادة 2 من الاتفاقية وأن تستمر في المشاورات بقصد تحقيق تقارب في الآراء بشأن القضايا الهامة. |
The Co-Chairs recommend that States Parties continue to share information in an informal and voluntary manner in meetings of the Standing Committee on their experiences in applying article 2 of the Convention and pursue consultations with a view to achieving a convergence of views on outstanding issues. | UN | ويوصي الرئيسان المتشاركان بأن تواصل الدول الأطراف تبادل المعلومات بصورة طوعية وغير رسمية في اجتماعات اللجنة الدائمة بشأن خبراتها في مجال تطبيق المادة 2 من الاتفاقية وأن تستمر في المشاورات بقصد تحقيق تلاقٍ في الآراء بشأن القضايا الهامة. |
(e) State A or State B may request information that may be relevant for the purposes of applying article 25 (Mutual agreement procedure); | UN | (هـ) يجوز للدولة ألف أو الدولة باء أن تطلب معلومات قد تكون ذات صلة لأغراض تطبيق المادة 25 (إجراءات التراضي)؛ |
Protocol II could also be denounced by applying article 9 of the Convention on Certain Conventional Weapons. | UN | ويمكن أيضا فسخ البروتوكول بتطبيق المادة 9 من الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة. |
2.3 On 15 November 1995, the Zagreb Municipal Court, applying article 99 of the Housing Relations Act, decided that the author and his wife who were represented by an appointed trustee (guardian at litem) were deprived of their tenants' rights since they had not used the apartment for longer than six months without " justified reasons " . | UN | 2-3 وبتاريخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، قررت محكمة بلدية زغرب، تطبيقاً للمادة 99 من قانون الإسكان، تجريد صاحب البلاغ وزوجته، اللذين يمثلهما وصي؛ حقوقهما كمستأجرين لديهما عقد إيجار، لأنهما لم يسكنا الشقة لأكثر من ستة أشهر بدون " أسباب مبررة " . |
An arbitral panel rejected seller's defence on the basis of article 80, holding that the buyer's non-payment was caused by the seller's repudiation of its future delivery obligations. Decisions applying article 80 to determine which party should be deemed in breach of contract can involve unusual or complex facts. | UN | وقد رفضت هيئة تحكيم دفاع البائع استنادا إلى المادة 80، قائلة ان عدم التسديد من جانب المشتري كان بسبب تنصل البائع من التزاماته بتسليم بضاعة في المستقبل.() وقد تشمل القرارات التي تطبق المادة 80 لتحديد الطرف الذي ينبغي اعتباره مخالفا للعفد وقائع غير عادية أو معقدة. |