"appointed special" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخاص المعين
        
    • الخاصة المعينة
        
    • الخاص الذي عين
        
    • الخاص المعيﱠن
        
    7. Because of this crisis, the arrival in Tajikistan of Mr. Ján Kubis, my newly appointed Special Representative, was advanced to mid-June. UN ٧ - وبسبب اﻷزمة، تم تقديم موعد وصول السيد يان كوبيس ممثلي الخاص المعين حديثا إلى طاجيكستان، إلى منتصف حزيران/يونيه.
    Report of the newly appointed Special Rapporteur on torture, Mr. Theo van Boven UN تقرير المقرر الخاص المعين حديثاً والمعني بالتعذيب، السيد ثيو فان بوفن
    Several delegations looked forward to the first report by the newly appointed Special Rapporteur, and support was expressed for his decision to synthesize therein the three reports that he had produced in his capacity as Chair of the Study Group. UN وذكرت وفود عديدة أنها تتطلع إلى أول تقرير من المقرر الخاص المعين حديثا، وأُعرِب عن تأييد لقراره أن يجمع في ذلك التقرير التقارير الثلاثة التي أصدرها بصفته رئيس فريق الدراسة.
    12. After encouraging the newly appointed Special Rapporteur in her work and urging all Governments to respond favourably to her requests to visit their countries, he paid tribute to her predecessor for his outstanding contribution to the promotion of freedom of religion and the elimination of religious intolerance. UN 12 - وشجع المقررة الخاصة المعينة توا ودعا جميع الدول الأعضاء إلى الاستجابة لطلباتها بزيارة الموقع. وأشاد بالمقرر الخاص السابق على ما قدمه من مساهمة ممتازة في تعزيز الحرية الدينية والقضاء على التعصب الديني.
    The newly appointed Special Rapporteur, Maud de Boer-Buquicchio, describes the activities undertaken in relation to the discharge of her mandate since the previous report to the Assembly by her predecessor and her appointment by the Human Rights Council in May 2014. UN وتصف المقررة الخاصة المعينة حديثا، مود دي بوير - بوكيتشيو، الأنشطة المتعلقة بأداء ولايتها منذ صدور التقرير السابق الذي قدمته المقررة الخاصة السابقة إلى الجمعية العامة، وفي الفترة التي أعقبت تعيينها من قبل مجلس حقوق الإنسان في أيار/مايو 2014.
    The delegation met with high-level officials of the African Union, including the newly appointed Special Representative for the Sudan. UN والتقى الوفد بمسؤولين رفيعي المستوى من الاتحاد الأفريقي، ومن ضمنهم الممثل الخاص الذي عين حديثا للسودان.
    The members of the Council appeal to the Secretary-General for his personal engagement in the Angolan peace process and support his newly appointed Special Representative in his mission to help the Angolan Government and UNITA fulfil their Lusaka Protocol commitments. UN ويطلب أعضاء المجلس من اﻷمين العام أن يشارك بصفته الشخصية في العملية السلمية اﻷنغولية وأن يدعم ممثله الخاص المعيﱠن حديثا في مهمته لمساعدة الحكومة اﻷنغولية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على تنفيذ التزاماتهما بموجب بروتوكول لوساكا.
    Report of the newly appointed Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Mr. Theo van Boven UN تقرير المقرر الخاص المعين حديثاً والمعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، السيد ثيو فان بوفن
    2. In conformity with resolution 2001/62, the newly appointed Special Rapporteur hereby presents his first report to the Commission. UN 2- ووفقاً للقرار 2001/62، يقدم المقرر الخاص المعين حديثاً تقريره الأول هذا إلى اللجنة.
    12. Invites the newly appointed Special Rapporteur on the sale of children to examine ways and means of cooperating with the Working Group; UN ٢١- تدعو المقرر الخاص المعين حديثا والمعني بمسألة بيع اﻷطفال إلى دراسة سبل ووسائل التعان مع الفريق العامل؛
    I was joined by Mr. Joe Clark, my newly appointed Special Representative. In the period up to 1 June, a total of six joint meetings took place. UN وقد اشترك معي السيد جو كلارك، ممثلي الخاص المعين حديثا، وفي الفترة حتى ١ حزيران/يونيه عقد ما مجموعه ستة اجتماعات مشتركة.
    59. The chairpersons also noted with interest the wish expressed by the representative of UNESCO that the newly appointed Special Rapporteur on education should cooperate with UNESCO and be able to visit its headquarters to make use of its existing network and material. UN ٥٩ - كما أحاط رؤساء الهيئات علما، مع الاهتمام، بالرغبة التي أعرب عنها ممثل اليونسكو بأن يعمل المقرر الخاص المعين حديثا بشأن التعليم على التعاون مع اليونسكو، وأن يتمكن من زيارة مقرها لﻹفادة من الشبكة والمواد المتاحة لديها حاليا.
    17. Mr. Dunbar, in a letter to the President of the Security Council dated 19 February 1998 (S/1998/142), the Secretary-General informed the Council that his newly appointed Special Representative, Mr. Dunbar, arrived in the mission area on 9 February 1998. UN ١٧ - وفي رسالة مؤرخة ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨، أبلغ اﻷمين العام رئيس مجلس اﻷمن بأن ممثله الخاص المعين حديثا، السيد دنبار، وصل إلى منطقة البعثة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Welcoming the cooperation extended to the Special Envoy of the SecretaryGeneral as well as to the newly appointed Special Rapporteur during their respective recent visits to Myanmar, while regretting the failure of the Government of Myanmar to cooperate fully with some of the relevant United Nations mechanisms, in particular the former Special Rapporteur, UN وإذ ترحّب بالتعاون الذي لقيه المبعوث الخاص للأمين العام وكذلك المقرر الخاص المعين حديثاً أثناء زيارة كل منهما الأخيرة لميانمار، وفيما تأسف لعدم تعاون حكومة ميانمار تعاوناً كليّاً مع بعض آليات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما المقرر الخاص السابق،
    2. The second part of this report provides a description of some of the issues and challenges with regard to internal displacement which the newly appointed Special Rapporteur has identified and decided to prioritise in the initial phase of his mandate. UN 2- ويتضمن الجزء الثاني من هذا التقرير وصفاً لبعض القضايا والتحديات المتعلقة بالتشرد الداخلي التي حددها المقرر الخاص المعين حديثاً وقرر إعطاءها الأولوية في المرحلة الأولية من ولايته.
    6. From 20 to 24 September 2004, the newly appointed Special Rapporteur visited Geneva to be briefed by officials from the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) about substantive and logistical issues relating to the execution of his mandate. UN 6- خلال الفترة من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004، قام المقرر الخاص المعين حديثاً بزيارة إلى جنيف حيث أطلعه موظفو المفوضية السامية لحقوق الإنسان على المسائل الموضوعية واللوجستية المتعلقة بتنفيذ ولايته.
    The European Union was not satisfied with the response of SLORC to its call for a satisfactory explanation of the circumstances surrounding the death in custody of Mr. James Leander Nichols, and repeated its call for an investigation into his death by the newly appointed Special Rapporteur. UN ٤٧ - واستطرد قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي غير راض عن استجابة مجلس الدولة ﻹعادة النظام والقانون لدعوته إلى تقديم إيضاح مرض عن الظروف المحيطة بوفاة السيد جيمس لياندر نيكولز وهو في السجن. ويكرر دعوته إلى إجراء تحقيق في وفاته بواسطة المقرر الخاص المعين حديثا.
    38. In the present report, her first to the General Assembly, the newly appointed Special Rapporteur has endeavoured to provide an outline of her initial reflections on the mandate and the strategic directions that she plans to take during her three-year tenure. UN 38 - سعت المقررة الخاصة المعينة حديثا إلى أن تقدم في هذا التقرير، الذي هو أول تقرير تقدمه إلى الجمعية العامة، عرضاً موجزاً لأفكارها الأولية بشأن الولاية المسندة إليها والاتجاهات الاستراتيجية التي تنوي أن تمضي فيها خلال فترة ولايتها المحددة بثلاث سنوات.
    28. The recently appointed Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions had also expressed deep concern at the considerable number of complaints of summary and extrajudicial killings due to excessive use of force by the Indian security forces. UN ٢٨ - وقال إن المقررة الخاصة المعينة مؤخرا والمعنية بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي قد أعربت أيضا عن قلقها الشديد إزاء العدد الضخم من الشكاوى المتعلقة بحالات القتل بإجراءات موجزة وحالات القتل خارج إطار القضاء، وذلك بسبب اﻹفراط في استعمال قوات اﻷمن الهندية للقوة.
    43. In its resolution 1995/79, the Commission on Human Rights, having considered the report of the Special Rapporteur submitted to the General Assembly at its forty-ninth session, decided to renew the mandate of the newly appointed Special Rapporteur (Mrs. Ofelia Calcetas-Santos, Philippines) for a further three years and invited her, inter alia, to cooperate closely with the Working Group on Contemporary Forms of Slavery. UN ٣٤- وقررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٩٧، بعد أن نظرت في تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، تجديد ولاية المقررة الخاصة المعينة حديثاً )السيد أوفيليا كالسيتاس - سانتوس، من الفلبين( لفترة ثلاث سنوات أخرى ودعتها، في جملة أمور، إلى التعاون على نحو وثيق مع الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    Full cooperation with the newly appointed Special Rapporteur would send an important signal indicating Nigeria’s commitment to a return to democracy and full participation in the international community. UN كما أن التعاون الكامل مع المقرر الخاص الذي عين حديثا من شأنه إعطاء إشارة مهمة تدل على التزام نيجيريا بالعودة إلى الديمقراطية والمشاركة الكاملة في المجتمع الدولي.
    With an increased and, in due course, further increasing membership — and let me take this opportunity to wish the newly appointed Special Coordinator, Ambassador Kreid of Austria, success in his difficult task — it is and will be important to maintain the essence of the idea of a club, of the “esprit de corps” if you wish, and the work ethos it stands for. UN فبزيادة عضويته، وبمواصلة زيادتها، عندما يحين الوقت لذلك - وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتمنى للمنسق الخاص المعيﱠن حديثا، السيد كرايد، سفير النمسا، النجاح في مهمته الصعبة - يكون وسيكون من المهم اﻹبقاء على مغزى فكرة النادي، أو " روح الجماعة " ، إن جاز التعبير، وما ترمز إليه من أخلاقيات عمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus