"appointing judges" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعيين القضاة
        
    • تعيين قضاة
        
    • وتعيين القضاة
        
    The Special Rapporteur is particularly concerned about the procedure for appointing judges to the Constitutional Court. UN ويساور المقرر الخاص قلق شديد إزاء إجراءات تعيين القضاة في المحكمة الدستورية.
    The latter took into account the views of all those eminent people before appointing judges. UN ويستطلع رئيس الجمهورية رأي جميع هؤلاء الأشخاص عند تعيين القضاة.
    He is also responsible for appointing judges, the election of which is undertaken by Parliament on the proposal of a special selection body. UN وهو مسؤول أيضا عن تعيين القضاة الذين ينتخبهم البرلمان بناء على اقتراح من هيئة خاصة للاختيار.
    Although the question warranted further study, the idea of appointing judges to sit in both the International Court of Justice and the international criminal tribunal should not be ruled out. UN ومع أن المسألة تبرر إجراء مزيد من الدراسة، فإنه ينبغي عدم استبعاد فكرة تعيين قضاة للجلوس في محكمة العدل الدولية وفي المحكمة الجنائية الدولية على السواء.
    Among the President’s formal functions are the opening of the first session of a new Knesset, accepting the credentials of foreign envoys, signing treaties and laws adopted by the Knesset, appointing judges, appointing the Governor of the Bank of Israel and heads of Israel's diplomatic missions abroad, pardoning prisoners and commuting sentences on the advice of the Minister of Justice. UN ومن بين الوظائف الرسمية للرئيس افتتاح الدورة الأولى لكنيست جديد وقبول وثائق اعتماد المبعوثين الأجانب والتوقيع على المعاهدات والقوانين التي يعتمدها الكنيست، وتعيين القضاة وتعيين محافظ بنك إسرائيل ورؤساء البعثات الدبلوماسية الإسرائيلية في الخارج وإصدار العفو عن السجناء وتخفيف الأحكام بناء على مشورة وزير العدل.
    This means that the no-confidence vote is effectively blocked until the issue of appointing judges is resolved. UN وهذا يعني أن التصويت بسحب الثقة مجمد فعليا إلى أن تحل مسألة تعيين القضاة.
    63. System of appointing judges and prosecutors - One of the strategic goals of the judicial reform is an independent and efficient system of appointing judges and prosecutors. UN 63- نظام تعيين القضاة والمدعين العامين - يشكل إنشاء نظام لتعيين القضاة والمدعين العامين يتسم بالاستقلالية والكفاءة أحد الأهداف الاستراتيجية لعملية الإصلاح القضائي في البلد.
    The Committee urges the State party to take immediate steps to guarantee the full independence and impartiality of the judiciary, particularly through introducing a system of appointing judges for an indefinite period. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فورية لضمان الاستقلال والنزاهة التامين للسلطة القضائية، ولا سيما عن طريق إنشاء نظام يقوم على تعيين القضاة لفترة غير محددة.
    If special tribunals existed or had existed in the past, he would like to know the justification for establishing them, the crimes tried in them, the laws establishing them, their composition and the procedure for appointing judges. UN وإذا وجدت محاكم خاصة أو كانت موجودة، فإنه ينبغي معرفة الأسباب التي بررت إنشاءها والجرائم التي تحاكم أمامها والتشريع الذي أنشئت بموجبه وتشكيلها وإجراءات تعيين القضاة.
    This provision stipulates that Presidents of the High Courts of Justice, as part of their inspection functions, shall be responsible for appointing judges to the District Judiciary Inspection Commission, on informing the Judiciary Inspection Office. UN وينص هذا الحكم على أن رؤساء محاكم العدل العليا تقع عليهم، كجزء من وظائفهم التفتيشية، المسؤولية عن تعيين القضاة في لجنة المقاطعة للتفتيش القضائي، بشأن إعلام مكتب التحقيق القضائي.
    In that connection, the principle of equitable geographical representation and the reflection of the principal legal systems of the world would be important criteria in appointing judges. UN وذكر في هذا الصدد أن مبدأ التمثيل الجغرافي العادل والتعبير عن النظم القانونية الرئيسية في العالم سيكونان معيارين هامين في تعيين القضاة.
    62. The procedures for appointing judges had been amended some years ago. UN 62 - وأشار إلى أن إجراءات تعيين القضاة عدلت منذ عدة سنوات.
    78. UNDP submitted a reorganization plan that includes mechanisms to regulate important areas such as the policy for hiring court personnel and the system used in appointing judges. UN 78- وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطة إعادة تنظيم تشمل آليات لتنظيم مجالات هامة مثل سياسة استخدام موظفي المحاكم والنظام المتبع في تعيين القضاة.
    In its follow-up response, Paraguay informed about the mechanism for appointing judges by the Council of the Judiciary. UN وأشارت باراغواي في رد المتابعة إلى آلية تعيين القضاة من قبل مجلس القضاء(81).
    He would like to have additional information on the procedure for appointing judges to the highest court and enquired in particular whether the President decided alone or whether there was an authority in place for that purpose and, if so, what its composition was, whether the Parliament had a role to play, and whether it was subject to supervision and by whom. UN وأضاف أنه يود الحصول على معلومات تكميلية بشأن إجراءات تعيين القضاة في المحاكم العليا، ويود أن يعرف بوجه خاص إذا كان رئيس المحكمة يقرر وحده أو إذا كانت هناك سلطة قائمة لهذا الغرض. وفي حالة الرد بالإيجاب، كيف تتشكل هذه السلطة، وهل للبرلمان دور يؤديه، وهل تمارس رقابة في هذا الشأن، ومن يمارسها؟
    54. Sir Nigel RODLEY thanked the Libyan delegation for providing clarification about the courts. He would like to have a full list of the specialized courts, together with such details as the legislation establishing them and the procedures for appointing judges. UN 54- السير نايجل رودلي شكر الوفد الليبي على إيضاحاته بشأن المحاكم، وذكر أنه يود الحصول على القائمة الكاملة للمحاكم المتخصصة مشفوعة بالتفاصيل عن التشريع الذي أنشئت بموجبه وشروط تعيين القضاة خاصة.
    Mr. BHAGWATI, referring to question 14, asked whether the President, when appointing judges, was required to consult with civil society organizations and to uphold the majority opinion of such organizations. UN 35- السيد باغواتي سأل مشيراً إلى السؤال رقم 14 عما إذا كان يقتضى من رئيس الجمهورية لدى تعيين القضاة التشاور مع منظمات المجتمع المدني وتأييد رأي الأغلبية لهذه المنظمات.
    It encouraged Malaysia to (a) establish an independent committee responsible for appointing judges. UN وشجعت جيبوتي ماليزيا على أن: (أ) تنشئ لجنة مستقلة مسؤولة عن تعيين القضاة.
    The same delegation indicated that although the question warranted further study, the idea of appointing judges to sit in both the International Court of Justice and the international criminal tribunal should not be ruled out. UN وألمح الوفد ذاته أنه مع أن المسألة تبرر إجراء مزيد من الدراسة، ينبغي عدم استبعاد فكرة تعيين قضاة للعضوية في محكمة العدل الدولية وفي المحكمة الدولية الجنائية على السواء.
    A study, conducted in accordance with Cabinet Decision No. 2 of 2007, on granting legal aid to the poor and to women and children by appointing judges to assess cases of indigence UN دراسة حول تقرير وتقديم المعونة القضائية للفقراء والنساء والأطفال عن طريق تعيين قضاة للنظر في قضايا الإعسار وذلك بناء على قرار مجلس الوزراء رقم 2 لسنة 2007؛
    Among the President's formal functions are the opening of the first session of a new Knesset, accepting the credentials of foreign envoys, signing treaties and laws adopted by the Knesset, appointing judges, appointing the Governor of the Bank of Israel and heads of Israel's diplomatic missions abroad, pardoning prisoners and commuting sentences on the advice of the Minister of Justice. UN ومن بين الوظائف الرسمية للرئيس افتتاح الدورة اﻷولى لكنيست جديد وتقبﱡل وثائق تفويض المبعوثين اﻷجانب والتوقيع على المعاهدات والقوانين التي يعتمدها الكنيست، وتعيين القضاة وتعيين محافظ بنك إسرائيل ورؤساء البعثات الدبلوماسية اﻹسرائيلية في الخارج وإصدار العفو عن السجناء وتخفيف اﻷحكام بناء على مشورة يسديها وزير العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus