"appointment of a coordinator" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعيين منسق
        
    • بتعيين منسق
        
    The decision we took today on the appointment of a coordinator for the mines issue could have been taken three plenaries ago if we had had informal consultations, and I was denied them. UN لكن المقرر الذي اتخذناه اليوم بشأن تعيين منسق لقضية اﻷلغام كان يمكن اتخاذه قبل ثلاث جلسات عامة من اﻵن لو كنا قد أجرينا مشاورات غير رسمية ولكن رُفض طلبي حينئذ.
    In this regard, appointment of a coordinator for substantive discussion on nuclear disarmament, as suggested in the draft decision of the six Presidents of the Conference on Disarmament, would be a good start. UN وفي هذا الصدد، فإن تعيين منسق للمناقشة الموضوعية بشأن نزع السلاح النووي، بناء على اقتراح رؤساء مؤتمر نزع السلاح الستة الوارد في مشروع المقرر، من شأنه أن يشكل بداية طيبة.
    In addition, the poor rate of submission of national reports called for practical measures to be taken and, possibly, the appointment of a coordinator on the issue. UN ونظراً إلى النسبة غير الكافية لتقديم التقارير الوطنية، ينبغي اعتماد تدابير ملموسة، وربما تعيين منسق في هذا الصدد.
    Multilingualism was integral to its conceptual foundation, and we therefore welcome the appointment of a coordinator to deal with these issues, thus according multilingualism the importance it deserves. UN ويشكل تعدد اللغات جزءا لا يتجزأ من أساسها النظري، ولذلك فإننا نرحب بتعيين منسق لتناول هذه المسائل، مما يضفي على تعدد اللغات الأهمية التي يستحقها.
    My delegation would of course welcome the appointment of a coordinator or a group of friends or a working group or whatever to make progress on these issues. UN وسيرحب وفد بلدي طبعاً بتعيين منسق أو مجموعة أصدقاء أو فريق عامل أو أي جهة لإحراز تقدم بشأن هذه المسائل.
    We call for immediate steps to prepare for the international conference on the subject scheduled for 2012, including the appointment of a coordinator for the preparatory process. UN ونحن ندعو إلى اتخاذ خطوات فورية للتحضير لمؤتمر دولي مقرر عقده عام 2012 حول الموضوع، بما في ذلك تعيين منسق لعملية التحضير.
    The recent appointment of a coordinator of the Higher National Committee for Displacement Affairs constitutes an important step, enabling the Government of Iraq to enhance its strategy to address and end displacement in the country. UN ويمثل تعيين منسق للجنة الوطنية العليا لشؤون المشردين، الذي تم مؤخرا خطوة هامة لتمكين حكومة العراق من تعزيز استراتيجيتها الرامية إلى معالجة التشرد وإنهائه في البلد.
    Some countries have taken specific measures such as the elaboration of a political plan on gender equality in education or the appointment of a coordinator for activities on gender equality. UN واتخذت بعض البلدان تدابير محددة مثل وضع خطة سياسية تتعلق بالمساواة بين الجنسين في التعليم أو تعيين منسق للأنشطة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    In order to accelerate the procedure for the execution of such requests in cases connected with crimes of a terrorist nature, agreements have been reached with the representatives of certain countries on the appointment of a coordinator by both sides on questions of cooperation in this area. UN وللإسراع بإجراءات تنفيذ هذه الطلبات في القضايا المتصلة بجرائم ذات طابع إرهابي، تم التوصل إلى اتفاقات مع ممثلي بعض البلدان على تعيين منسق من جانب كلا الطرفين بشأن مسائل التعاون في هذا المجال.
    The Committee may wish to discuss the implications of the establishment of such a fund for ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and of the appointment of a coordinator in promoting ratification of the Convention. UN وقد ترغب اللجنة في مناقشة آثار إنشاء هذا الصندوق على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وآثار تعيين منسق على تعزيز التصديق على الاتفاقية.
    Phase III: appointment of a coordinator for each commission from the secretariat of the Higher Council for Children. UN ثالثاً - تعيين منسق من أمانة سر المجلس الأعلى للطفولة لكل لجنة
    appointment of a coordinator responsible for gender issues at the executive level of each ministry; UN - تعيين منسق يختص بالمسائل الجنسانية على المستوى التنفيذي في كل وزارة.
    We were encouraged by the substantive debates conducted in the Conference on Disarmament on this issue in 2006 and the progress made last year through the appointment of a coordinator on item 2 of the agenda and the constructive deliberations on a fissile material cut-off treaty that took place during the first part of the session. UN وتشجعنا المناقشات الموضوعية التي جرت في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسألة في عام 2006 والتقدم المحرز في العام الماضي من خلال تعيين منسق بشأن البند الثاني من جدول الأعمال والمداولات البناءة حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية التي جرت في الجزء الأول من الدورة.
    First, the Syrian Arab Republic expressed its readiness to join a broad consensus in relation to the programme of work of the Conference on Disarmament, on the basis of the five Ambassadors' initiative, which includes, inter alia, the appointment of a coordinator in relation to the matter of transparency in armaments. UN أولاً، لقد كانت سوريا قد عبّرت عن استعدادها للانضمام إلى توافق عام في الآراء بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح على قاعدة مبادرة السفراء الخمسة التي تتضمن، بين أشياء أخرى، تعيين منسق بشأن موضوع الشفافية في مجال التسلح.
    We have been encouraged by the substantive debates conducted in the Conference on Disarmament on that issue during the session last year, the progress made this year through the appointment of a coordinator on item 2 of the agenda and the constructive deliberations on a fissile material cut-off treaty that took place during the first part of this year's session. UN ونعرب عن ارتياحنا للمناقشات الموضوعية التي جرت في مؤتمر نزع السلاح بشأن تلك المسألة خلال دورة السنة الماضية، ولما أُحرز من تقدم هذا العام من خلال تعيين منسق معني بالبند 2 من جدول الأعمال، والمداولات البناءة بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية التي تمت خلال الجزء الأول من دورة هذه السنة.
    Although we ourselves share most of the concerns raised regarding whether the CD can do anything useful in addition to the comprehensive existing regime on these weapons, we have an open mind with regard to the appointment of a coordinator to ascertain the views of delegations within the CD. UN وعلى الرغم من أننا نشاطر معظم المشاغل المثارة فيما يتعلق بما إذا كان يمكن أم لا لمؤتمر نزع السلاح أن يقوم بعمل مفيد في هذا الصدد، باﻹضافة إلى النظام الشامل القائم بشأن هذه اﻷسلحة، فإننا نتحلى بالانفتاح إزاء تعيين منسق للتأكد من آراء الوفود داخل مؤتمر نزع السلاح.
    To this end, the Committee concurs in the proposed appointment of ombudsmen and mediation panels at all major duty stations and the provision of a D-1 post for the appointment of a coordinator. UN ولهذه الغاية، توافق اللجنة على اقتراح تعيين أفرقـــة أمين مظالم وأفرقة وساطة في جميع مقار العمل الرئيسية، وعلى رصد اعتماد لوظيفة برتبة مد - ١ من أجل تعيين منسق.
    The Office welcomes the efforts of the OSCE mission in Bosnia and Herzegovina in setting up a coordinated training programme for judicial staff recruited with justice budgetary support funded by the European Union through the Instrument for Pre-accession Assistance, as well as the recent appointment of a coordinator for the programme. UN ويرحب المكتب بالجهود التي تبذلها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك لوضع برنامج منسّق لتدريب للموظفين القضائيين الذين يُعيّنون بفضل الدعم لميزانية العدالة الذي يموله الاتحاد الأوروبي في إطار تقديم المساعدة في مرحلة ما قبل الانضمام، ويرحب كذلك بتعيين منسق للبرنامج مؤخرا.
    The organizational framework introduced by the six Presidents has made discussions on the substance of every agenda item possible by the appointment of a coordinator for each specific issue over the course of this year. UN والإطار التنظيمي الذي يطبقه الرؤساء الستة جعل المناقشات بشأن جوهر كل بند من بنود جدول الأعمال ممكناً بتعيين منسق لكل قضية بعينها على مدار هذا العام.
    His delegation welcomed the appointment of a coordinator to study various special provisions related to the scope ratione personae of the Convention, since a number of delegations from various groups had expressed dissatisfaction with the current situation, given the sensitivity of the issues involved. UN وترحب مصر بتعيين منسق لبحث الأحكام الخاصة بنطاق الاتفاقية من ناحية الأشخاص الذي يعتبر مصدرا لعدم ارتياح عدد كبير من الوفود المنتمية لمختلف المجموعات بالنظر إلى أهمية وحساسية الموضوعات المرتبطة به.
    2. Also takes note of the appointment of a coordinator for multilingualism; UN 2 - تحيط علما أيضا بتعيين منسق لشؤون تعدد اللغات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus