"appointment of a special envoy" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعيين مبعوث خاص
        
    • بتعيين مبعوث خاص
        
    • لتعيين مبعوث خاص
        
    The appointment of a special envoy for missing persons, detainees and prisoners is therefore under active consideration. UN لذلك فإن مسألة تعيين مبعوث خاص معني بالمفقودين والمحتجزين والمساجين هي الآن محل النظر الفعلي.
    In that regard, the Secretary-General may consider the appointment of a special envoy on NCDs. UN في ذلك الصدد، يمكن للأمين العام أن ينظر في إمكانية تعيين مبعوث خاص معني بالأمراض غير المعدية.
    My Special Representative has repeatedly highlighted the need for the urgent appointment of a special envoy to address these issues. UN وقد ألقى ممثلي الخاص الضوء بصورة متكررة على ضرورة تعيين مبعوث خاص بصورة عاجلة للتصدي لهذه المسألة.
    We look forward to the early appointment of a special envoy to conduct that review. UN ونتطلع إلى تعيين مبعوث خاص في وقت مبكر لإجراء هذا الاستعراض.
    Hence it applauded the appointment of a special envoy on the implementation of the millennium development goals and of an executive coordinator of the millennium development-goals campaign. UN ولذا رحبت حكومتها بتعيين مبعوث خاص معني بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومنسق تنفيذي لحملة الأهداف الإنمائية للألفية.
    To that end, it had proposed the appointment of a special envoy of the Secretary-General on Disability and Accessibility. UN ولتحقيق هذا الهدف، اقترحت تعيين مبعوث خاص للأمين العام معني بالإعاقة والتسهيلات للمعاقين.
    Some Council members supported the appointment of a special envoy for the Democratic Republic of the Congo and requested more information on the envoy's mandate. UN وأيد بعض أعضاء المجلس تعيين مبعوث خاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وطلبوا المزيد من المعلومات عن ولايته.
    Several members expressed a preference for the appointment of a special envoy or coordinator to engage in consultations, especially with the concerned parties. UN وأعرب عدة أعضاء عن أنهم يفضلون تعيين مبعوث خاص أو منسق لإجراء مشاورات، ولا سيما مع الأطراف المعنية.
    Some Council members supported the appointment of a special envoy for the Democratic Republic of the Congo and requested more information on the envoy's mandate. UN وأيد بعض أعضاء المجلس تعيين مبعوث خاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وطلبوا المزيد من المعلومات عن ولايته.
    65. Special envoy. A related option, but with less of an institutional footprint, could be the appointment of a special envoy of the Secretary-General for future generations. UN 65 - المبعوث الخاص: ومطروح خيار مرتبط بالمسألة، هو إمكانية تعيين مبعوث خاص للأمين العام معني بالأجيال المقبلة، وإن كانت آثاره المؤسسية ستكون أقل.
    The third option, which the Council may wish to consider as a last resort, would envisage the appointment of a special envoy to promote and facilitate dialogue between national actors and mechanisms for broad-based participation in political life. UN أما الخيار الثالث الذي قد يود المجلس أن ينظر فيه كملاذ أخير فيتوخى تعيين مبعوث خاص لتعزيز وتيسير الحوار بين الأطراف الفاعلة الوطنية والآليات التي تكفل المشاركة الواسعة النطاق في الحياة السياسية.
    The Secretary-General might also wish to consider an appropriate dedicated modality for that purpose, including the appointment of a special envoy or coordinator to assist him in his efforts. UN وقد يرغب الأمين العام أيضا في النظر في طريقة مناسبة مخصصة لهذا الغرض، بما في ذلك تعيين مبعوث خاص أو منسق لمساعدته في جهوده تلك.
    The Secretary-General may also wish to consider an appropriate dedicated modality for this purpose, including the appointment of a special envoy or coordinator to assist him in his efforts; UN وقد يرغب الأمين العام أيضا في النظر في طريقة مناسبة مخصصة لهذا الغرض، بما في ذلك تعيين مبعوث خاص أو منسق لمساعدته في جهوده تلك؛
    III. appointment of a special envoy on Middle East issues, and his UN ثالثاً - تعيين مبعوث خاص لقضايا الشرق الأوسط ومشاركته
    They welcomed the steps taken by the Secretary-General, including the appointment of a special envoy and the establishment of the Six Plus Two group of the neighbours of Afghanistan with the Russian Federation and the United States of America, and encouraged him to continue his efforts. UN ورحبوا بالتدابير التي اتخذها اﻷمين العام، بما في ذلك تعيين مبعوث خاص وإنشاء فريق مكون من ستة أعضاء زائد عضوين من الدول المجاورة ﻷفغانستان مع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية، وشجعوه على مواصلة جهوده.
    9 April: Security Council resolution 1234 (1999), appointment of a special envoy of the Secretary-General for the peace process in the Democratic Republic of the Congo UN ٩ نيسان/أبريل: قرار مجلس اﻷمن ١٢٣٤ )١٩٩٩(. تعيين مبعوث خاص لﻷمين العام مكلف بعملية السلام في
    (i) appointment of a special envoy to Yemen on implementation of Security Council resolution 924 (1994) UN )ط( تعيين مبعوث خاص إلى اليمن بشأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٢٤ )١٩٩٤(
    The Joint Action of EU adopted by the General Affairs Council on 15 July provides for the appointment of a special envoy to ensure the transfer of responsibilities to a unified local administration, on the basis provided by the elections of 30 June. UN وينص اﻹجراء المشترك للاتحاد اﻷوروبي الذي اعتمده مجلس الشؤون العامة في ١٥ تموز/يوليه على تعيين مبعوث خاص لضمان نقل المسؤوليات إلى إدارة محلية موحدة، بناء على اﻷساس الذي أرسته انتخابات ٣٠ حزيران/يونيه.
    He welcomed the Secretary-General's appointment of a special envoy for the Great Lakes region. UN ورحب بقيام اﻷمين العام بتعيين مبعوث خاص لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Council also welcomes the appointment of a special envoy of the Secretary-General for the Sahel, in order to enhance the ongoing efforts on the ground by the United Nations, notably through the Special Representative of the United Nations Secretary-General for West Africa. UN ويرحب المجلس أيضا بتعيين مبعوث خاص للأمين العام لمنطقة الساحل من أجل تعزيز الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة حاليا على الأرض، لا سيما من خلال الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    One member suggested the appointment of a special envoy by the Secretary-General who could offer more practical solutions and play a more operational role. UN واقترح أحد الأعضاء أن يقوم الأمين العام بتعيين مبعوث خاص قادر على تقديم حلول عملية أشد وقعاً، والاضطلاع بدور أشد تأثيرا في مجريات الأمور.
    Serb National Council representatives were concerned about the fate of missing non-Albanians, and were in favour of the appointment of a special envoy on missing persons. UN وأبدى ممثلو المجلس كذلك قلقهم إزاء مصير المفقودين من غير الألبان، معربين عن تأييدهم لتعيين مبعوث خاص بشأن المفقودين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus