"apportionment of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقسمة
        
    • بقسمة
        
    • قسمة
        
    • تقسيم المبلغ
        
    • القسمة
        
    Agenda item 145: Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations UN البند 145 من جدول الأعمال: جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Agenda item 145: Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations UN البند 145 من جدول الأعمال: جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Agenda item 133: Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations UN المادة 133 من جدول الأعمال: جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    55/236. Voluntary movements in connection with the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations UN 55/236- حالات الانتقال الطوعي فيما يتصل بقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    The principle of capacity to pay, together with other parameters, remained the basis for equity in the apportionment of the Organization's expenses. UN وأفاد بأن مبدأ القدرة على الدفع إلى جانب البارامترات الأخرى، يظل أساسا للعدالة في قسمة نفقات المنظمة.
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    The Committee on Contributions appeared to be unable to recommend an equitable apportionment of the expenses of the United Nations on account of the utilization of obsolete methodological elements, in particular the scheme of limits. UN إذ يبدو أن لجنة الاشتراكات عاجزة عن التوصية بقسمة عادلة لنفقات اﻷمم المتحدة وذلك بسبب استخدامها عناصر منهجية فات أوانها، ولا سيما مخطط الحدود.
    It will be recalled that this movement to contribute to the peacekeeping operations was at a rate much higher than required for Hungary under the current arrangement of the apportionment of the expenses of the United Nations peacekeeping operations. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الانتقال المتعلق بالمساهمة في عمليات حفظ السلام تم بمعدل أعلى بكثير مما هو مطلوب لهنغاريا بموجب الترتيب الحالي المتعلق بقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    12. Like many other countries, the Philippines would like to put the financing of peacekeeping operations on a solid foundation by reviewing the current ad hoc arrangement for the apportionment of the expenses. UN 12 - وأضاف أن الفلبين، شأنها شأن الكثير من الدول الأخرى، تود تأسيس تمويل عمليات حفظ السلام على قاعدة صلبة عن طريق إعادة النظر في الترتيب المؤقت الحالي المتعلق بقسمة التكاليف.
    It also reaffirmed the importance of maintaining the principle of capacity to pay as a fundamental criterion in the apportionment of the expenses of the Organization. UN وأعاد أيضا تأكيد أهمية الحفاظ على مبدأ القدرة على السداد بوصفه معيارا أساسيا في قسمة نفقات المنظمة.
    His delegation reaffirmed its view that capacity to pay was the principle on which the apportionment of the expenses of the Organization should be based. UN وقال إن وفده يعيد تأكيد رأيه الذي مؤداه أن القدرة على الدفع هي المبدأ الذي ينبغي أن تستند إليه قسمة نفقات المنظمة.
    For that reason, ACABQ recommended that the question of the apportionment of the additional $13 million mentioned in the report and the question of the costs related to the liquidation of the mission should not be considered at the current stage. UN ولهذا السبب، توصي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بألا يُنظر في المرحلة الحالية في مسألة تقسيم المبلغ اﻹضافي البالغ ١٣ مليون دولار المذكور في التقرير ومسألة التكاليف المتصلة بتصفية البعثة.
    37. The most novel feature of the proposal was the progressive apportionment of the burden created by the low per capita income adjustment among Member States whose per capita income was above the world average. UN ٣٧ - وأضاف قائلا إن إبراز سمة للاقتراح هي القسمة التدريجية للعبء الناجم عن التسوية المتصلة بدخل الفرد المنخفض على الدول اﻷعضاء التي يكون دخل الفرد فيها أعلى من المتوسط العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus