"appreciation the entry" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدير بدء
        
    • التقدير ببدء
        
    • التقدير إلى بدء
        
    • التقدير بدخول
        
    It adopted resolution 2003/46, on the " Human rights of migrants " as well as resolution 2003/48, on the " International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families " acknowledging with appreciation the entry into force of the Convention. UN فقد اتخذت اللجنة القرار 2003/46 بشأن " حقوق الإنسان للمهاجرين " والقرار 2003/48 بشأن " الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم " ، مُقِّرة مع التقدير بدء سريان الاتفاقية.
    Noting with appreciation the entry into force of the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I), to which Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America are States parties, UN وإذ تلاحظ مع التقدير بدء نفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحــــد منهـــا()، التي أصبح الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية دولا أطرافا فيها،
    6. Noting with appreciation the entry into force of the European Framework Convention on the Protection of National Minorities and the initial work of the Committee, the Working Group recommends that other regional organizations explore the possibility of similar standard-setting and institutional development, taking into account the specificities of the region concerned. UN 6- إذ يلاحظ الفريق العامل مع التقدير بدء سريان مفعول الاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات القومية والأعمال الأولية للجنة، يوصي بأن تبحث المنظمات الإقليمية الأخرى إمكانية وضع معايير مماثلة وإنشاء مؤسسات مماثلة تضع في اعتبارها السمات المميزة للمنطقة المعنية.
    Acknowledging with appreciation the entry into force of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, UN وإذ تُنوّه مع التقدير ببدء سريان مفعول الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    3. Acknowledges with appreciation the entry into force of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families on 1 July 2003; UN 3 - تسلم مع التقدير ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في 1 تموز/يوليه 2003؛
    Recalling with appreciation the entry into force of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, UN وإذ تشير مع التقدير إلى بدء سريان الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    Noting with appreciation the entry into force of the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I), to which Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America are States parties, UN وإذ تلاحظ مع التقدير بدء نفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحــــد منهـــا()، التي أصبح الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية دولا أطرافا فيها،
    Noting with appreciation the entry into force of the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I), to which Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America are States parties, UN وإذ تلاحظ مع التقدير بدء نفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحــــد منهـــا()، التي أصبح الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية دولا أطرافا فيها،
    Noting with appreciation the entry into force of the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I), to which Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America are States parties, UN وإذ تلاحظ مع التقدير بدء نفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحــــد منهـــا() التي أصبح الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية دولا أطرافا فيها،
    Noting with appreciation the entry into force of the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I), to which Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America are States parties, UN وإذ تلاحظ مع التقدير بدء نفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحــــد منهـــا() التي أصبح الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية دولا أطرافا فيها،
    Noting with appreciation the entry into force of the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I), to which Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America are States parties, UN وإذ تلاحظ مع التقدير بدء نفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحــــد منهـــا()، التي أصبح الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية دولا أطرافا فيها،
    Noting with appreciation the entry into force of the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I), to which Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America are States parties, UN وإذ تلاحظ مع التقدير بدء نفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحــــد منهـــا()، التي أصبح الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية دولا أطرافا فيها،
    Noting with appreciation the entry into force of the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I), to which Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America are States parties, UN وإذ تلاحظ مع التقدير بدء نفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها()، التي أصبح الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية دولا أطرافا فيها،
    Noting with appreciation the entry into force of the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I), to which Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America are States parties, UN وإذ تلاحظ مع التقدير بدء نفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحــــد منهـــا() التي أصبح الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية دولا أطرافا فيها،
    Noting with appreciation the entry into force of the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I), to which Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America are States parties, UN وإذ تلاحظ مع التقدير بدء نفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحــــد منهـــا() التي أصبح الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية دولا أطرافا فيها،
    3. Acknowledges with appreciation the entry into force of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families on 1 July 2003; UN 3 - تسلم مع التقدير ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم() في 1 تموز/يوليه 2003؛
    1. Acknowledges with appreciation the entry into force of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families on 1 July 2003; UN 1 - تحيط علما مع التقدير ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في 1 تموز/يوليه 2003؛
    1. Acknowledges with appreciation the entry into force of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families on 1 July 2003; UN 1 - تحيط علما مع التقدير ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم() في 1 تموز/يوليه 2003؛
    117. The Committee notes with appreciation the entry into force of new laws related to child labour, child pornography and trafficking of persons, and welcomes the approval of the revised Penal Code containing provisions against sexual abuse of children. UN 117- تحيط اللجنة علماً مع التقدير ببدء نفاذ قوانين جديدة تتصل بعمل الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والاتجار بالأشخاص، وترحب بإقرار مجموعة القانون الجنائي المنقحة (قانون العقوبات المنقح) التي تتضمن أحكاماً تتصدى للإساءة الجنسية للأطفال.
    17. Acknowledges with appreciation the entry into force of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and calls upon States parties to give early consideration to signing and ratifying the Protocol, which provides further measures for use in the fight against and prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN 17 - تقر مع التقدير ببدء سريان البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة()، وتهيب بالدول الأطراف أن تنظر دون إبطاء في التوقيع والتصديق على هذا البروتوكول الذي ينص على مزيد من التدابير التي يمكن الاستعانة بها في مكافحة وضع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Recalling with appreciation the entry into force of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, UN وإذ تشير مع التقدير إلى بدء سريان الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    34. Acknowledges with appreciation the entry into force on 1 July 2003 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and invites all States that have not yet done so to consider acceding to this important instrument; UN 34- تسلم مع التقدير بدخول الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2003، وتدعو كافة الدول التي لم تنضم بعد إلى هذا الصك المهمّ أن تنظر في إمكانية الانضمام إليه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus