"approach of the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نهج منظومة الأمم المتحدة
        
    • ضرورة قيام منظومة الأمم المتحدة باتباع نهج
        
    The coordination segment of the Council agenda offers an opportunity to take stock of progress made in strengthening the coordinated approach of the United Nations system to gender equality and the empowerment of women. UN وجزء التنسيق من جدول أعمال المجلس يتيح الفرصة للوقوف على مدى التقدم في تعزيز تنسيق نهج منظومة الأمم المتحدة إزاء المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    II. Strengthening the coordinated approach of the United Nations system to gender issues, with UN-Women in the leadership role UN ثانيا - تعزيز تنسيق نهج منظومة الأمم المتحدة إزاء مسائل نوع الجنس، مع نهوض هيئة الأمم المتحدة بدور القيادة
    " To disseminate information on the concerns and needs of Indigenous Peoples, and on the approach of the United Nations system to Indigenous Peoples; UN " نشر المعلومات عن شواغل واحتياجات الشعوب الأصلية وعن نهج منظومة الأمم المتحدة في تناول قضايا الشعوب الأصلية؛
    3. Noteworthy advancements were the coordinated approach of the United Nations system to climate change, the implementation of nine Joint Crisis Initiatives in response to the global financial and economic crisis, progress towards enhancing harmonization and simplification of business practice in the United Nations system, and ensuring safety and security of staff worldwide. UN 3 - ومن الإنجازات الجديرة بالذكر، نهج منظومة الأمم المتحدة المنسق في مجال تغير المناخ، وتنفيذ تسع مبادرات مشتركة لمواجهة الأزمات استجابة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية، وإحراز تقدم نحو تحسين مواءمة وتبسيط ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة، وكفالة سلامة وأمن الموظفين في شتى أنحاء العالم.
    2. Encourages an incremental and prioritized approach of the United Nations system to addressing the continuing crisis and needs in Somalia, while maintaining longterm commitments to rehabilitation, recovery and development activities with a view to integrating human rights and a gender perspective into all peacebuilding, reconstruction and reconciliation processes; UN 2- التشجيع على ضرورة قيام منظومة الأمم المتحدة باتباع نهج متدرج ومحدد الأولويات لمعالجة الأزمة المستمرة والاحتياجات في الصومال، مع الحفاظ على التزامات طويلة الأجل في مجال أنشطة إعادة التأهيل والانتعاش والتنمية، بغية إدماج حقوق الإنسان ومنظور يراعي نوع الجنس في كافة عمليات بناء السلم وإعادة الإعمار والمصالحة؛
    The Annual Report of UNIDO 2009 covers information on the implementation of the medium-term programme framework, particularly with reference to its activities in support of achieving the MDGs in its three thematic priorities, and to specific accomplishments in improving the overall approach of the United Nations system's development cooperation in support of national development priorities and strategies, and national capacity-building. UN ويشمل تقرير اليونيدو السنوي لعام 2009 معلومات عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، ولا سيما فيما يتصل بأنشطتها الداعمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مضمار أولوياتها المواضيعية الثلاث، وبالإنجازات المعيّنة من حيث تحسين نهج منظومة الأمم المتحدة الشامل للتعاون الإنمائي دعماً للأولويات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وبناء القدرات الوطنية.
    Thus, the Annual Report of UNIDO 2008 covers information on UNIDO's performance during the year, particularly with reference to its activities in support of achieving the MDGs in its three thematic priorities, and to specific accomplishments in improving the overall approach of the United Nations system's development cooperation in support of national development priorities and strategies, and national capacity-building. UN هكذا، يشمل التقرير السنوي لليونيدو لعام 2008 معلومات عن أداء اليونيدو خلال العام، ولا سيما فيما يتصل بأنشطتها الداعمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مضمار أولوياتها المواضيعية الثلاث، وبالإنجازات المعيّنة من حيث تحسين نهج منظومة الأمم المتحدة الشامل للتعاون الإنمائي دعماً للأولويات والاستراتيجيات الوطنية، وبناء القدرة الوطنية.
    Thus, the Annual Report of UNIDO 2008 covers information on UNIDO's performance during the year, particularly with reference to its activities in support of achieving the MDGs in its three thematic priorities, and to specific accomplishments in improving the overall approach of the United Nations system's development cooperation in support of national development priorities and strategies, and national capacity-building. UN هكذا، يشمل التقرير السنوي لليونيدو لعام 2008 معلومات عن أداء اليونيدو خلال العام، ولا سيما فيما يتصل بأنشطتها الداعمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مضمار أولوياتها المواضيعية الثلاث، وبالإنجازات المعيّنة من حيث تحسين نهج منظومة الأمم المتحدة الشامل للتعاون الإنمائي دعماً للأولويات والاستراتيجيات الوطنية، وبناء القدرة الوطنية.
    Thus, the Annual Report of UNIDO 2008 covers information on UNIDO's performance during the year, particularly with reference to its activities in support of achieving the MDGs in its three thematic priorities, and to specific accomplishments in improving the overall approach of the United Nations system's development cooperation in support of national development priorities and strategies, and national capacity-building. UN هكذا، يشمل التقرير السنوي لليونيدو لعام 2008 معلومات عن أداء اليونيدو خلال العام، ولا سيما فيما يتصل بأنشطتها الداعمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مضمار أولوياتها المواضيعية الثلاث، وبالإنجازات المعيّنة من حيث تحسين نهج منظومة الأمم المتحدة الشامل للتعاون الإنمائي دعماً للأولويات والاستراتيجيات الوطنية، وبناء القدرة الوطنية.
    Thereafter, for subsequent years, the issue of institutionalizing annual audits or retaining the current regulations (financial regulations 10.7 and 11.10) will be resubmitted to the governing bodies of UNIDO in 2011, once the implications are fully understood and the approach of the United Nations system as a whole been assessed, to enable the Member States to make an informed decision. UN 8- وبعد ذلك، سوف يعاد، في السنوات اللاحقة، تقديم مسألة إضفاء الطابع المؤسسي على عمليات مراجعة الحسابات السنوية أو الإبقاء على البنود الحالية (البندان 10-7 و11-10 من النظام المالي) إلى الهيئات التشريعية لليونيدو في عام 2011، عندما تُفهم الآثار المترتبة على ذلك فهماً تاماً ويقيَّم نهج منظومة الأمم المتحدة ككل، بغية تمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرار مستنير.
    2. Encourages an incremental and prioritized approach of the United Nations system to addressing the continuing crisis and needs in Somalia, while maintaining longterm commitments to rehabilitation, recovery and development activities with a view to integrating human rights and a gender perspective into all peacebuilding, reconstruction and reconciliation processes; UN 2- تشجع على ضرورة قيام منظومة الأمم المتحدة باتباع نهج متدرج ومحدد الأولويات لمعالجة الأزمة المستمرة والاحتياجات في الصومال، مع الحفاظ على التزامات طويلة الأجل في مجال أنشطة إعادة التأهيل والانتعاش والتنمية، بغية إدماج حقوق الإنسان ومنظور يراعي نوع الجنس في كافة عمليات بناء السلم وإعادة الإعمار والمصالحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus