"appropriate adaptation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكيف المناسبة
        
    • التكيف الملائمة
        
    • تكيف مناسبة
        
    • تكيف ملائمة
        
    • الملائمة للتكيف
        
    • وتكييفها بما
        
    • مناسبة للتكيف
        
    Participants also considered the role of assessments in the overall adaptation planning and implementation cycle, in particular how assessments assist in identifying appropriate adaptation measures and practices and in avoiding maladaptation. UN كما نظر المشاركون في دور التقييمات في دورة وضع خطط التكيف وتنفيذها بشكل عام، ولا سيما كيفية مساعدتها في تحديد تدابير وممارسات التكيف المناسبة وفي تفادي سوء التكيف.
    Leaders at the high-level event emphasized the essential role of clean technologies and appropriate adaptation technologies in the context of sustainable development. UN أكد القادة في المناسبة الرفيعة المستوى الدور الأساسي الذي تضطلع به التكنولوجيات النظيفة وتكنولوجيات التكيف المناسبة في سياق التنمية المستدامة.
    A Global Change Impact Studies Centre has been established for undertaking research on climate change and suggesting appropriate adaptation measures. UN وأنشئ مركز عالمي للدراسات المتعلقة بأثر تغير المناخ للاضطلاع بأبحاث بشأن تغير المناخ واقتراح تدابير التكيف المناسبة.
    At the same time, the effects of climate change and their implications for maritime transport, as well as for access to cost-efficient and sustainable international transport services, need to be properly understood, in order to ensure that appropriate adaptation measures are taken. UN وفي الوقت نفسه، يجب فهم هذه الآثار وتداعياتها على النقل البحري وعلى فرص الحصول على خدمات نقل دولية مستدامة وفعالة من حيث التكلفة فهماً جيداً، بما يكفل اتخاذ تدابير التكيف الملائمة.
    Assist particularly vulnerable developing countries to identify and help facilitate the transfer of appropriate adaptation technologies. UN 2- مساعدة البلدان النامية المعرّضة للتأثر بصفة خاصة على تحديد تكنولوجيات التكيف الملائمة والمساعدة على تيسير نقلها.
    Needs to strengthen its research and observation capacity in order to improve understanding of impacts of climate change and to develop appropriate adaptation strategies and measures. UN يلزم أن تعزز قدرتها على البحث والمراقبة من أجل تحسين فهم آثار تغير المناخ ووضع استراتيجيات وتدابير تكيف مناسبة.
    The Nottingham Declaration Action Pack, for example, provides online guidance to local authorities in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on assessing climate-related risk and the vulnerability of their operations to climate change, and to develop appropriate adaptation responses. UN وعلى سبيل المثال، يقدم أداة ميثاق عمل إعلان نونتينجهام (Nottingham Declaration Action Pack) الإرشادات عن طريق الحاسوب للسلطات المحلية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بشأن تقييم الأخطار ذات الصلة بالمناخ وقابلية عملياتها للتأثر بتغير المناخ، ولتطوير استجابات تكيف ملائمة.
    Moreover, there is a need to include social factors in the discussions about appropriate adaptation and mitigation schemes. UN علاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى إدراج العناصر الاجتماعية في المناقشات المتعلقة بالأنظمة الملائمة للتكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثاره.
    (b) Translation and culturally appropriate adaptation of training materials; UN )ب( ترجمة المواد التدريبية وتكييفها بما يتلائم والثقافة السائدة؛
    It should be held with a view to facilitating the identification of appropriate adaptation practices and measures and avoiding maladaptation, taking into account the miscellaneous document and the synthesis report mentioned in paragraph 52 above. UN وينبغي أن يكون هدفها تيسير تحديد ممارسات وتدابير التكيف المناسبة وتفادي سوء التكيف، مع أخذ وثيقة المتفرقات والتقرير التوليفي المشار إليهما في الفقرة 52 أعلاه في الحسبان.
    D. Use of assessments of costs and benefits in identifying appropriate adaptation options and avoiding maladaptation UN دال - استخدام تقييمات تكاليف وفوائد خيارات التكيف في تحديد خيارات التكيف المناسبة وتفادي سوء التكيف
    18. Evaluating the costs and the benefits of adaptation options constitutes an important part of the adaptation policy cycle, as it can facilitate the identification of appropriate adaptation practices and measures and the avoidance of maladaptation. UN 18- ويشكل تقييم تكاليف وفوائد خيارات التكيف جزءاً هاماً من دورة السياسة العامة للتكيف، بما أنه يمكن أن ييسر تحديد ممارسات وتدابير التكيف المناسبة ويجنِّب سوء التكيف.
    12. A panel discussion was held on the third day, during which panelists discussed the role of assessments of costs and benefits in facilitating the identification of appropriate adaptation practices and measures and the avoidance of maladaptation. UN 12- وعُقِدت في اليوم الثالث حلقة نقاش تناول المشاركون فيها دور تقييمات التكاليف والفوائد في تيسير تحديد ممارسات وتدابير التكيف المناسبة وتفادي سوء التكيف.
    13. Evaluating the costs and the benefits of adaptation options constitutes an important part of the adaptation policy cycle as it can facilitate the identification of appropriate adaptation practices and measures and the avoidance of maladaptation. UN 13- يشكل تقييم تكاليف وفوائد خيارات التكيف جزءاً مهماً من دورة سياسات التكيف إذ من شأنه أن ييسر تحديد ممارسات وتدابير التكيف المناسبة وتفادي سوء التكيف.
    Participants highlighted the need to better understand the different strengths, weaknesses and requirements of CBA, CEA, MCA and other approaches, how they fit into specific national decision-making frameworks and how they can be used in combination to facilitate the identification of appropriate adaptation measures. UN وقد أبرز المشاركون ضرورة تحسين فهم مختلف مواطن قوة تحليل نسبة الفوائد إلى التكاليف وتحليل الفعالية من حيث التكلفة والتحليل المتعدد المعايير وغير ذلك من النهج ومواطن ضعفها ومتطلباتها وكيف تندمج في أطر وطنية محددة لصنع القرار وكيف يمكن استخدامها مجتمعةً لتيسير تحديد تدابير التكيف المناسبة.
    During 2011, UNCTAD also continued to explore the effects of climate change and their implications for transport infrastructure, services and operations which need to be properly understood to ensure that appropriate adaptation measures are taken. UN وواصل الأونكتاد أيضاً، خلال عام 2011، استكشاف آثار تغير المناخ وتداعياتها على البنية التحتية للنقل والخدمات والعمليات المتصلة به، وهي تداعيات يتعين فهمها فهماً صحيحاً لضمان اتخاذ تدابير التكيف المناسبة.
    The mission of the strategy is to ensure that citizens, governments and the private sector in the Caribbean are aware of climate change and its potential impacts, and have the required knowledge to support and conduct appropriate adaptation responses that enhance the economic and environmental potential of the region. UN وتهدف مهمة الاستراتيجية إلى ضمان توعية المواطنين والحكومات والقطاع الخاص في منطقة البحر الكاريبي بتغير المناخ وآثاره المحتملة، وأن تتوفر لديهم المعرفة المطلوبة لدعم وإدارة استجابات التكيف الملائمة التي تعزز الاحتمالات الاقتصادية والبيئية في المنطقة.
    An innovative mechanism to promote cooperation on research, development and transfer of appropriate adaptation technologies; UN `6` آلية مبتكرة لتشجيع التعاون في مجال البحث، وتطوير تكنولوجيات التكيف الملائمة ونقلها().
    (i) Identifying appropriate adaptation actions and implementing them; UN (ط) تحديد إجراءات التكيف الملائمة وتنفيذها؛
    The workshop should be held with a view to facilitating the identification of appropriate adaptation practices and measures and avoiding maladaptation, taking into account the information in this synthesis report. UN وينبغي أن تُعقد حلقة العمل بهدف تيسير عملية تحديد ممارسات وتدابير تكيف مناسبة وتجنب سوء التكيف، مع مراعاة المعلومات الواردة في هذا التقرير التوليفي.
    2. The purpose of regional centres for adaptation shall be primarily to assist particularly vulnerable developing countries, develop and implement national adaptation plans and develop and deploy appropriate adaptation technologies. UN 2- يتمثل الغرض من إنشاء مراكز التكيف الإقليمية أساساً في مساعدة البلدان النامية المعرّضة للتأثر بشكل خاص بتغير المناخ في وضع خطط تكيف وطنية وتنفيذها، وتطوير تكنولوجيات تكيف مناسبة ونشرها.
    (vi) Promote informal, formal and non-formal education through, inter alia, school environment/climate clubs and other community clubs to educate families on various aspects of climate change, including appropriate adaptation and mitigation actions, and sustainable consumption and lifestyle patterns; UN تعزيز التثقيف غير الرسمي والرسمي وغير النظامي بجملة طرق، منها النوادي المدرسية المتعلقة بالبيئة/المناخ والنوادي المجتمعية الأخرى، من أجل تثقيف الأسر بشأن مختلف جوانب تغير المناخ، بما في ذلك الإجراءات الملائمة للتكيف مع آثار تغير المناخ والتخفيف منها، وأنماط الاستهلاك والحياة المستدامة؛
    (b) Translation and culturally appropriate adaptation of training materials; UN )ب( ترجمة مواد التدريب وتكييفها بما يتلائم والثقافة السائدة؛
    The support of the international community in their efforts to design and implement appropriate adaptation measures is necessary. UN وهي بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي للجهود التي تبذلها لتصميم وتنفيذ تدابير مناسبة للتكيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus