"appropriate financing" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمويل المناسب
        
    • التمويل المناسبة
        
    • التمويل الكافي
        
    • تمويل مناسب
        
    • التمويل الملائم
        
    • تمويل مناسبة
        
    • التمويل الملائمة
        
    appropriate financing for Africa must be considered as an essential part of our global responses to climate change. UN ويجب اعتبار التمويل المناسب لأفريقيا جزءا ضروريا من إجراءاتنا العالمية للتصدي لتغير المناخ.
    Bolivia appealed to the international community to provide appropriate financing for UNIDO's agro-industry projects. UN وقالت إن بوليفيا تناشد المجتمع الدولي توفير التمويل المناسب لمشاريع اليونيدو في مجال الصناعات الزراعية.
    appropriate financing modalities and public expenditure management UN وسائط التمويل المناسبة وإدارة الإنفاق العام
    In rural areas, UNIDO provided services in the design of technical cooperation projects, capacity development, technology transfer, productive uses of energy and development of appropriate financing mechanisms. UN وفي المناطق الريفية، توفر اليونيدو خدمات في مجال تصميم مشاريع التعاون التقني، وتنمية القدرات، ونقل التكنولوجيا، واستعمال الطاقة استعمالا منتجا، واستحداث آليات التمويل المناسبة.
    :: Ensure that appropriate financing is mobilized to implement all components of the programme of action UN :: كفالة تعبئة التمويل الكافي لتنفيذ جميع عناصر برنامج العمل
    As mentioned above, in his reports to the Commission at its fiftieth and fifty-first sessions the Secretary-General noted that the Commission might wish to consider the establishment of a voluntary fund to respond to the need for appropriate financing of consultations and eventual specific investigations conducted under United Nations auspices. No Government has pronounced itself on the establishment of such a fund. UN فكما ذُكر أعلاه، لاحظ اﻷمين العام، في تقريريه إلى اللجنة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين، أن اللجنة قد تود النظر في إنشاء صندوق تبرعات للاستجابة للحاجة إلى تمويل مناسب للمشاورات ولتحقيقات محددة ممكنة تجري تحت رعاية اﻷمم المتحدة، ولكن لم تعلن حتى اﻵن أي حكومة موقفها من إنشاء مثل هذا الصندوق.
    Priority should be given to measures that would ensure the appropriate financing of peacekeeping activities. UN ويجب أن تكون الأولوية للتدابير التي تكفل التمويل الملائم لأنشطة حفظ السلام.
    For many years, Poland had been an active participant in peacekeeping operations as a troop contributor and, based on that experience, it understood how vital it was to have an appropriate financing mechanism in place. UN وتشارك بولندا منذ عدة سنوات بشكل نشط في عمليات حفظ السلام كدولة مساهمة بالقوات، وعلى أساس تلك التجربة فإنها تعي مدى أهمية وجود آلية تمويل مناسبة.
    This is compounded by the limited access to appropriate financing schemes that can allow the poor to overcome the high up-front costs of cleaner energy devices and appliances. UN ويتفاقم هذا الوضع نتيجة لمحدودية الوصول إلى خطط التمويل الملائمة التي يمكن أن تتيح للفقراء الفرصة للتغلب على ارتفاع تكاليف التخطيط والإعداد لأجهزة ومعدات الطاقة النظيفة.
    Institutional training naturally requires appropriate financing and qualified training staff. UN ويتطلب التدريب المؤسسي بطبيعة الحال توفير التمويل المناسب وإيجاد المدربين المؤهلين.
    The key challenges are appropriate financing and the broadest possible coverage of those schemes. UN والتحديان الرئيسيان في هذا الصدد هما إيجاد التمويل المناسب لهذه البرامج وتوفير أوسع تغطية ممكنة لها.
    appropriate financing and transfer of technology were fundamental to achieving sustainable development, yet remained undefined. UN ويشكل توفير التمويل المناسب ونقل التكنولوجيا عنصرين أساسيين لتحقيق التنمية المستدامة، لكنه لا يزال غير محدد.
    appropriate financing for development requires adequate mechanisms and techniques for delivery of development assistance, including commitment by donor and recipient countries and adequate funds. UN ويتطلب التمويل المناسب للتنمية آليات وتقنيات كافية لتقديم المساعدة الإنمائية، بما في ذلك التزام من البلدان المانحة والمتلقية وأموال كافية.
    A way must be found to allow the Secretary-General to take urgent and prompt action while awaiting the appropriate financing authority. UN ولابد من العثور على طريقة تُمكن اﻷمين العام من اتخاذ إجراء عاجل وفوري في الوقت الذي ينتظر فيه سلطة التمويل المناسبة.
    37. The GM also supported 12 countries and one subregion in developing and/or revising their national action programmes (NAPs) and SRAPs to be in accordance with The Strategy, taking appropriate financing aspects into consideration. UN 37- ودعمت الآلية العالمية أيضاً 12 بلداً ومنطقة دون إقليمية واحدة في وضع و/أو تنقيح برامج عملها الوطنية وبرامج عملها دون الإقليمية لتكون مطابقة للاستراتيجية، مع مراعاة جوانب التمويل المناسبة.
    Furthermore, in situations in countries emerging from conflict and fragility, sustained efforts are required to ensure the timely availability of development funding and that appropriate financing mechanisms are in place to support transition and early recovery. UN وعلاوة على ذلك، في حالات البلدان الخارجة من النزاع ومن الأوضاع الهشة، يلزم بذل جهود مطردة لضمان توافر تمويل التنمية في الوقت المناسب، ووجود آليات التمويل المناسبة دعما للمرحلة الانتقالية والإنعاش المبكر.
    The objectives of the Peacebuilding Fund will include ensuring the immediate release of resources needed to launch peacebuilding activities and the availability of appropriate financing for recovery. UN ومن بين الأهداف التي يسعى صندوق بناء السلام إلى تحقيقها ضمان الإفراج فورا عن الموارد اللازمة للشروع في أنشطة بناء السلام وتوفير التمويل الكافي لجهود الإنعاش.
    The objectives of the Peacebuilding Fund will include ensuring the immediate release of resources needed to launch peacebuilding activities and the availability of appropriate financing for recovery. UN ومن بين الأهداف التي يسعى صندوق بناء السلام إلى تحقيقها ضمان الإفراج فورا عن الموارد اللازمة للشروع في أنشطة بناء السلام وتوفير التمويل الكافي لجهود الإنعاش.
    27. As concerns the extrabudgetary resources, in its resolution 60/1, the General Assembly requested the Secretary-General to establish a multi-year standing peacebuilding fund for post-conflict peacebuilding, with the objective of ensuring the immediate release of resources needed to launch peacebuilding activities and the availability of appropriate financing for recovery. UN 27 - وفيما يخص الموارد الخارجة عن الميزانية، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 60/1، إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام بعد انتهاء الصراع، بهدف ضمان الإفراج فورا عن الموارد اللازمة للشروع في أنشطة بناء السلام وتوفير التمويل الكافي لجهود الإنعاش.
    45. Effective development and management of transboundary water resources, more and more widely understood as an international and common public good, requires appropriate financing. UN 45 - أصبح ينظر على نطاق متزايد الاتساع إلى التنمية والإدارة الفعالتين لموارد المياه العابرة للحدود كمنفعة دولية ومشتركة عامة تحتاج إلى تمويل مناسب.
    16. In order to respond to the need for appropriate financing of consultations and eventual specific investigations conducted under United Nations auspices, as well as the voiced desire to obtain training of forensic experts for investigations conducted under the auspices of governmental bodies, the establishment of a voluntary fund may be considered. UN ١٦- وبغية تلبية الحاجة إلى توفير تمويل مناسب للمشاورات والتحقيقات المحددة المحتمل إجراؤها برعاية اﻷمم المتحدة، وكذلك الحاجة المعرب عنها للحصول على تدريب الخبراء الشرعيين ﻹجراء التحقيقات برعاية الهيئات الحكومية يمكن النظر في إنشاء صندوق طوعي.
    They further recommend that these operations should receive appropriate financing from the United Nations. UN ويوصون كذلك بأن تحصل هذه العمليات على التمويل الملائم من منظمة اﻷمم المتحدة.
    The present report discusses options for financing of the capital master plan and recommends the use of a letter of credit and a five-year assessment plan as the appropriate financing mechanism. UN ويناقش هذا التقرير خيارات تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، ويوصي باستخدام خطاب اعتماد وخطة تقييم مدتها خمس سنوات كآلية تمويل مناسبة.
    This is compounded by limited access to appropriate financing schemes that might allow the poor to meet the high upfront costs of cleaner energy devices and appliances. UN ويتفاقم ذلك نتيجة لمحدودية الوصول إلى مخططات التمويل الملائمة التي قد تتيح للفقراء فرصة تلبية التكاليف العالية لعمليات التخطيط والتحضير التمهيدية لأجهزة ومعدات الطاقة النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus