"appropriate measures to ensure the safety" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدابير المناسبة لضمان سلامة
        
    • التدابير المناسبة لكفالة سلامة
        
    • التدابير الملائمة لكفالة سلامة
        
    " 1. States Parties shall recognize a duty to take all appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations personnel. UN " ١ - تقر الدول اﻷطراف بأن عليها اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة.
    " 1. States Parties shall take all appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations personnel. UN " ١ - تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة لضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة.
    2. States Parties shall take all appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel. UN ٢ - تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة لضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    He also pledged to take appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations personnel and staff of non-governmental organizations. UN كما تعهد باتخاذ التدابير المناسبة لكفالة سلامة وأمن أفراد اﻷمم المتحدة وموظفي المنظمات غير الحكومية.
    47. While, in keeping with established peace-keeping practice, the host authorities are responsible for the safety of UNOMIG personnel, the representatives of the CIS peace-keeping force have reaffirmed that the force, within its area of deployment, will take appropriate measures to ensure the safety of UNOMIG personnel. UN ٤٧ - وتمشيا مع الممارسة المقررة لحفظ السلم تتحمل السلطات المضيفة المسؤولية عن سلامة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا إلا أن ممثلي قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة أكدوا من جديد أن القوة، داخل منطقة وزعها، ستتخذ التدابير الملائمة لكفالة سلامة أفراد البعثة.
    " 1. States Parties shall take all appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations personnel. UN " ١ - تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة لضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة.
    2. States Parties shall take all appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel. UN ٢ - تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة لضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    2. States Parties shall take all appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel. UN ٢ - تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة لضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    2. States Parties shall take all appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel. UN ٢ - تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة لضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    While there is a need to take all appropriate measures to ensure the safety and security of personnel involved in United Nations humanitarian operations, we should be very careful when we consider discontinuing humanitarian assistance where it is still urgently needed because of violence against humanitarian personnel. UN ورغم لزوم اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان سلامة وأمن اﻷفراد المشاركين في العمليات اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، ينبغي أن نكون حذرين للغاية عندما ننظر في وقف المساعدة اﻹنسانية في اﻷماكن التي ما زالت في مسيس الحاجة إليها، وذلك بسبب ما يتعرض له العاملون في مجال المساعدة اﻹنسانية.
    2. Urges States to take all appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel within their territory; UN ٢ - تحث الدول على أن تتخذ كل التدابير المناسبة لضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها في داخل أقاليمها؛
    2. Urges States to take all appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel within their territory; UN ٢ - تحث الدول على أن تتخذ كل التدابير المناسبة لضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها في داخل أقاليمها؛
    The following day, UNIOGBIS reminded the transitional authorities of their obligations to take all appropriate measures to ensure the safety and security of UNIOGBIS and its personnel. UN وفي اليوم التالي، قام مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو بتذكير السلطات الانتقالية بالتزاماتها باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان سلامة وأمن المكتب وأفراده.
    On 15 October, UNIOGBIS reminded the transitional authorities of their obligations to take all appropriate measures to ensure the safety and security of UNIOGBIS and its personnel, as well as to ensure the prosecution of those responsible for attacks against members of the mission or their private accommodations. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، ذكر المكتب السلطات الانتقالية بالتزاماتها باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان سلامة وأمن المكتب وموظفيه، ولضمان محاكمة المسؤولين عن الهجمات ضد موظفي البعثة أو أماكن إقامتهم الخاصة.
    Similarly, the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel of 1994 provides, in article 7(2), that " States Parties shall take all appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel. UN وبالمثل، تنص الفقرة (2) من المادة 7 من اتفاقية عام 1994 بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها() على أن " تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    " The Government shall take all appropriate measures to ensure the safety and security of members of [the United Nations peacekeeping operation]. UN " تتخذ الحكومة جميع التدابير المناسبة لكفالة سلامة وأمن أفراد [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام].
    The 5+5 Dialogue stresses the importance of ensuring accountability, the need to end impunity and hold those responsible for human rights violations, urges the Syrian regime to take appropriate measures to ensure the safety of civilians and allow immediate and unrestricted humanitarian access to the vulnerable populations and stresses the importance of the unity of Syria; UN ويؤكد الحوار 5+5 على أهمية كفالة المساءلة، وضرورة وضع حد للإفلات من العقاب ومحاسبة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان، ويحث النظام السوري على اتخاذ التدابير المناسبة لكفالة سلامة المدنيين والسماح بوصول المساعدات الإنسانية فورا وبدون قيود إلى الفئات الضعيفة ويؤكد أهمية وحدة سوريا؛
    19. While, in keeping with established peace-keeping practice, the host authorities are responsible for the safety of UNOMIG personnel, the representatives of the CIS peace-keeping force have reaffirmed that the force, within its area of deployment, would take appropriate measures to ensure the safety of UNOMIG personnel. UN ١٩ - وتمشيا مع الممارسة المقررة لحفظ السلم، فإن السلطات المضيفة مسؤولة عن سلامة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، إلا أن ممثلي قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة قد أكدوا من جديد أن القوة، داخل منطقة وزعها، ستتخذ التدابير الملائمة لكفالة سلامة أفراد البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus