One outcome is a partnership for education that focuses on appropriate skills development starting in early childhood. | UN | وتتمثل إحدى النتائج في قيام شراكة للتعليم تركز على تنمية المهارات المناسبة بدءا من مرحلة الطفولة المبكرة. |
Officers have to operate in an increasingly multicultural environment and develop the appropriate skills. | UN | ويستدعي ذلك تطورَ أفراد الشرطة في بيئة يزداد فيها تعدد الثقافات، وتطويرَ المهارات المناسبة. |
The Government is committed to providing appropriate skills to young people through its Multiskills Training Centres. | UN | إن الحكومة ملتزمة بتوفير المهارات المناسبة للشباب عن طريق مراكزها للتدريب المتعدد المهارات. |
Discrimination may play a role because even if a disabled person possesses the appropriate skills they are often ignored. | UN | وقد يكون للتمييز دور في ذلك، إذ بالرغم من توفر المهارات الملائمة للمعوق فكثيراً ما يتم تجاهلها. |
This will require deploying the appropriate skills, reorganizing and aligning the core communications functions, and enhancing coordination and collaboration across the house. | UN | وسيتطلب ذلك الاستعانة بالمهارات المناسبة وإعادة تنظيم مهام الاتصال الأساسية وضبطها وفقاً للمتطلبات، وتعزيز التنسيق والتعاون في جميع مستويات المنظمة. |
These guarantee that, before citizens enter the job market, they can acquire a vocational education or appropriate skills training. | UN | وتؤمّن هذه المؤسسات إمكانية حصول المواطنين على تعليم مهني أو تلقيهم التدريب على مهارات مناسبة قبل دخول سوق العمل. |
Scarcity of appropriate skills is another factor constraining firms. | UN | ٤١- وندرة المهارات المناسبة عامل آخر يعوق الشركات. |
In this regard, in addition to the need for training in appropriate skills to raise productivity, it will be necessary to avoid labour market disruptions. | UN | وفي هذا الصدد، وفضلا عن الحاجة إلى التدريب على المهارات المناسبة من أجل زيادة الانتاجية، سيكون من الضروري تفادي الاضطرابات في أسواق اليد العاملة. |
That was more important than ever, because empowering young people and ensuring that they possessed appropriate skills to gain access to decent work was an important component of development. | UN | وأضافت أن هذا الأمر هو الآن أكثر أهمية منه في أي وقت مضى لأن تمكين الشباب وضمان حصولهم على المهارات المناسبة التي تساعدهم في الحصول على العمل اللائق هو عنصر هام من عناصر التنمية. |
The impact of the training should be regularly assessed by checking whether civilian private security services staff had acquired the appropriate skills. | UN | ولوحظ أنَّ تأثير التدريب ينبغي أن يُقيَّم بانتظام من خلال التحقُّق مما إذا كان موظفو الخدمات الأمنية المدنية الخاصة قد اكتسبوا المهارات المناسبة. |
71. Simultaneously, a shortage of appropriate skills is projected to be one of the key barriers to sustainable development. | UN | 71 - وفي الوقت ذاته، يُتوقع أن يكون نقص المهارات المناسبة إحدى العقبات الرئيسية أمام تحقيق التنمية المستدامة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that those positions would support the development of appropriate skills by national staff to be able to assume the required functions at a later date. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن تلك الوظائف من شأنها دعم تنمية المهارات المناسبة لدى الموظفين الوطنيين لتمكينهم من الاضطلاع بالمهام المطلوبة لاحقا. |
To fill these functions, there is a need to access a broader range of expertise, including police development experts, academics and trainers, retirees with appropriate skills or civilians working with Ministries of the Interior or Finance. | UN | ولأداء هذه الوظائف، من الضروري الحصول على مجموعة واسعة من الخبرات، بما في ذلك خبراء تطوير الشرطة أو الأكاديميين والمدربين أو المتقاعدين ذوي المهارات المناسبة أو المدنيين العاملين مع وزارتي الداخلية أو المالية. |
(iv) The ability of African Governments to deal with land policy processes is hampered by a shortage of appropriate skills for the coordination of those processes, which entail complex, cross-sectoral and potentially controversial issues; | UN | ' 4` إن ما يعيق قدرة الحكومات الأفريقية على معالجة عمليات السياسات المتعلقة بالأراضي هو نقص المهارات المناسبة لتنسيق تلك العمليات التي تنطوي على مسائل معقدة تشمل عدة قطاعات وقد تكون مسائل خلافية؛ |
Of particular concern are recruitment processes that are not able to deliver staff with the appropriate skills within the required time frames. | UN | ومن الأمور التي تثير القلق بصفة خاصة عمليات التوظيف التي لا تستطيع توفير موظفين لديهم المهارات المناسبة خلال المهلة الزمنية المطلوبة. |
A training package will be prepared to ensure that international monitors have appropriate skills. | UN | وستعدّ مجموعة مواد تدريبية لكفالة توافر المهارات الملائمة لدى المراقبين الدوليين. |
OIOS recommended that UNHCR should assign trained staff with appropriate skills to ensure proper financial verification of partners and strengthen arrangements for project control through the adoption of standard operating procedures. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تنتدب المفوضية موظفين مدرَّبين يملكون المهارات الملائمة بكفالة التحقق المالي السليم من الشركاء وتعزيز ترتيبات مراقبة المشروع من خلال اعتماد إجراءات عمل موحدة. |
UNIDO could assist her country, as it assisted many developing countries, in providing the appropriate skills, technology transfer and institutional capacity-building. | UN | ويمكن لليونيدو أن تساعد بلدها، كما ساعدت الكثير من البلدان النامية، في توفير المهارات الملائمة ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات المؤسسية. |
This will require deploying the appropriate skills, reorganizing and aligning the core communications functions, and enhancing coordination and collaboration across the house. | UN | وسيتطلب ذلك الاستعانة بالمهارات المناسبة وإعادة تنظيم مهام الاتصال الأساسية وضبطها وفقاً للمتطلبات، وتعزيز التنسيق والتعاون في جميع مستويات المنظمة. |
Women with appropriate skills may be given appropriate positions without any discrimination. | UN | وتعطى المرأة المتمتعة بالمهارات المناسبة منصباً مناسباً دون أي تمييز. |
To keep pace with competitive and globalized markets and fast-changing technologies, education systems must be geared towards generating human resources with appropriate skills and flexibility to adjust to changing circumstances. | UN | ولمواكبة خطى الأسواق التنافسية والعولمة والتكنولوجيات السريعة التغير، يجب توجيه النظم التعليمية نحو تكوين موارد بشرية ذات مهارات مناسبة وتتمتع بمرونة للتكيف مع الظروف المتغيرة. |
49. In Malawi, the Government has established multi-skills training centres to provide appropriate skills to young people. | UN | ٤٩ - وفي ملاوي، أنشأت الحكومة مراكز تدريب متعددة المهارات لزويد الشباب بالمهارات الملائمة. |