"appropriate to include" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المناسب إدراج
        
    • الملائم أن تدرج
        
    • من المناسب ادراج
        
    • من المناسب تضمين
        
    • من الملائم إدراج
        
    • المناسب أن يدرج
        
    • المناسب إدخال
        
    It might therefore be appropriate to include a question on the impact of the evolution of bioethics on those rights. UN ولهذا السبب، قد يكون من المناسب إدراج سؤال بشأن أثر تطور أخلاقيات علم الأحياء في تلك الحقوق.
    As for the second question posed by the Commission, her delegation did not consider it appropriate to include a generic formula that recognized the residual responsibility of member States for breaches directly attributable to an international organization. UN وفيما يتعلق بالسؤال الثاني الذي طرحته اللجنة، قالت إن وفد بلدها لا يعتبر أن من المناسب إدراج صيغة عامة تسلم بالمسؤولية التكميلية للدول الأعضاء عن الخروقات التي يمكن إسنادها مباشرة إلى منظمة دولية.
    We would question whether it is appropriate to include such provisions within the draft. UN ونتساءل عما إذا كان من المناسب إدراج هذه الأحكام في إطار هذا المشروع.
    (2) It would certainly not be appropriate to include a provision of this type in draft articles intended for adoption in the form of an international convention. UN 2) ومما لا شك فيه أنه من غير الملائم أن تدرج بنود من هذا النوع في مشاريع مواد يتوخى اعتمادها في شكل اتفاقية دولية.
    It would not be appropriate to include treaty crimes in the Statute. UN ١٣ - وأضاف قائلا انه لن يكون من المناسب ادراج جرائم منشأة بموجب المعاهدات في النظام اﻷساسي .
    It was felt appropriate to include in the text of the optional protocol the idea of a State-to-State dimension of such international cooperation. UN ورئي أن من المناسب تضمين نص البروتوكول الاختياري فكرة جعل هذا التعاون الدولي تعاوناً فيما بين الدول.
    He wondered whether it would be appropriate to include the third footnote to article 1 in the Guide as well. UN وتساءل عما إذا كان من الملائم إدراج الحاشية الثالثة للمادة ١ في الدليل أيضا.
    In response, it was suggested that since the Legislative Guide on Insolvency Law provided the mechanism for avoidance of certain transactions, it was appropriate to include in this work an obligation to avoid such transactions where those transactions had no reasonable business justification. UN وردًّا على ذلك، ذُكر أنه بالنظر إلى أنَّ الدليل التشريعي لقانون الإعسار يوفّر آلية لإبطال معاملات معيّنة فإنَّ من المناسب أن يدرج في هذا المشروع التزام بإبطال تلك المعاملات عندما لا يكون لها مسوِّغ تجاري معقول.
    Her delegation was therefore persuaded that it was not appropriate to include specific provisions on those issues in the draft articles. UN وإن وفدها، لذلك، مقتنع بأن من غير المناسب إدخال أحكام محددة بشأن هذه القضايا في مشاريع المواد.
    Doubts had been expressed as to whether it was appropriate to include illicit traffic in narcotic drugs as a crime under the draft Code. UN وأبديت شكوك حول ما إذا كان من المناسب إدراج الاتجار غير الشرعي بالمخدرات كجريمة في إطار مشروع المدونة.
    It could be appropriate to include an exemption under the Convention for production of PCP limited to the specific use exemption. UN وقد يكون من المناسب إدراج استثناء بموجب الاتفاقية لإنتاج الفينول الخماسي الكلور بحيث يقتصر الإنتاج على استثناء الاستخدام المحدد.
    It could be appropriate to include an exemption under the Convention for production of PCP limited to the specific use exemption. UN وقد يكون من المناسب إدراج استثناء بموجب الاتفاقية لإنتاج الفينول الخماسي الكلور بحيث يقتصر الإنتاج على استثناء الاستخدام المحدد.
    The Commission thought it appropriate to include both types of cases in the definition of " expulsion " for purposes of the draft articles. UN وقد رأت اللجنة بالفعل أن من المناسب إدراج هاتين الحالتين في تعريف " الطرد " لأغراض مشاريع المواد.
    It seems appropriate to include references to reducing the demand for arms, which feeds the illicit market and accordingly remains a fundamental concern in preventing the illicit proliferation of arms. UN ويبدو من المناسب إدراج إشارات إلى تخفيض الطلب على الأسلحة، وهو الذي يغذي السوق غير المشروعة، ويظل أحد الشواغل الأساسية في منع الانتشار غير المشروع للأسلحة.
    The Commission thought it appropriate to include both types of cases in the definition of " expulsion " for purposes of the draft articles. UN وبالفعل، فقد رأت اللجنة أن من المناسب إدراج هاتين الحالتين في تعريف " الطرد " لغرض مشاريع المواد.
    We considered it appropriate to include the fifth preambular paragraph, on national reconciliation, which is one of the focus areas for peacebuilding and a precondition for sustainable peace after conflict. UN وقد رأينا أنه من المناسب إدراج الفقرة الخامسة في الديباجة، بشأن المصالحة الوطنية، والتي هي أحد مجالات التركيز لبناء السلام وشرط للسلام المستدام بعد الصراع.
    (2) It would certainly not be appropriate to include a provision of this type in draft articles intended for adoption in the form of an international convention. UN 2) ومما لا شك فيه أنه من غير الملائم أن تدرج بنود من هذا النوع في مشاريع مواد يتوخى اعتمادها في شكل اتفاقية دولية.
    175. It would certainly not be appropriate to include clauses of this type in draft articles intended for adoption in the form of an international convention. UN 175- ومما لا شك فيه أنه من غير الملائم أن تدرج بنود من هذا النوع في مشاريع مواد يتوخى اعتمادها في شكل اتفاقية دولية.
    This corresponds to the conclusion of the UNDRO study undertaken in the preparation of the 1984 draft convention on expediting the delivery of emergency assistance, that it would not " be appropriate to include in our draft the detailed procedure for such settlements. UN وهذا ما يطابق استنتاجات دراسة مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الكوارث التي اضطلع بها تحضيرا لمشروع اتفاقية 1984 بشأن التعجيل في تقديم المساعدة الطارئة والتي خلصت إلى أنه ' ' من غير الملائم أن تدرج في مشروعنا إجراءات مفصلة لتلك التسويات.
    The Working Group concluded that it was not appropriate to include a provision on the presumption on the place of business of a virtual company in the draft convention and that the matter at this early stage was better left to the elaboration of emerging jurisprudence. UN 107- وخلص الفريق العامل إلى أنه ليس من المناسب ادراج حكم بشأن القرينة المتعلقة بمقرّ عمل الشركة الافتراضية في مشروع الاتفاقية، وأنه قد يجدر في هذه المرحلة المبكرة أن يُترك الأمر لاجتهادات الفقه القانوني المستجد.
    The Bill also indicates that reindeer herding as a whole involves so many features in common that it would not be appropriate to include different provisions for different areas in the Act, but rather only provisions that are applicable to all reindeer herding. UN ويشير مشروع القانون أيضاً إلى أن تربية أيائل الرنة ككل تنطوي على الكثير من السمات المشتركة بحيث لن يكون من المناسب تضمين القانون أحكاماً مختلفة لمختلف المناطق، بل يتعين تضمينه أحكاماً تنطبق على جميع أشكال تربية أيائل الرنة.
    In this context, it seems appropriate to include the link in a wider development programme of the region. UN وفي هذا السياق، يبدو أنه من الملائم إدراج الوصلة في برنامج إنمائي أوسع للمنطقة.
    100. With regard to draft article 1, it was not appropriate to include in the scope of the draft articles both aliens lawfully present in a State's territory and those unlawfully present; the rights accorded to each group with regard to expulsion were too divergent for a distinction to be made between the two groups in only one or two instances. UN 100- وأشار بالنسبة لمشروع المادة 1 إلى أنه ليس من المناسب أن يدرج في نطاق مشروع المواد الأجانب الموجودين بصورة قانونية وبصورة غير قانونية في إقليم دولة ما؛ فالحقوق المكفولة لكل مجموعة في ما يتعلق بالطرد متباينة لدرجة يتعذر معها حصر التمييز بين المجموعتين في حالة أو حالتين فقط.
    66. Mr. Seger (Switzerland), referring to draft articles 1 and 2 on the effects of armed conflicts on treaties, said that, unlike the delegation of Austria, his delegation believed that it was appropriate to include internal conflicts within the scope of the draft articles, although the effects of an internal conflict on treaty relations would not necessarily be the same as those of an international conflict. UN 66 - السيد سيغر (سويسرا): قال في معرض الإشارة إلى مشروعي المادتين 1 و 2 بشأن آثار النزاعات المسلحة في المعاهدات إن وفده يعتقد، خلافا لوفد النمسا، أنه من المناسب إدخال النزاعات الداخلية في نطاق مشروعي المادتين، مع أن آثار النزاع الداخلي في العلاقات التعاهدية لن تكون بالضرورة مماثلة لآثار النزاع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus