"approval of the draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموافقة على مشروع
        
    • بالموافقة على مشروع
        
    • إقرار مشروع
        
    • الموافقة على مشاريع
        
    • الموافقة على مسودة
        
    • بإقرار مشروع
        
    He asked what the main obstacle was to the approval of the draft law pertaining to quotas for women on candidate lists. UN واستفسر عن العقبة الرئيسية التي تعترض الموافقة على مشروع القانون المتعلق بتحديد حصص للنساء في قوائم المرشحين.
    He had noted that the Board of Auditors and the Advisory Committee saw things differently and, therefore, had gone along with the approval of the draft decision. UN ولاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية يريان الأشياء من منظور مختلف، وأن ذلك هو السبب الذي دفعهما إلى تأييد الموافقة على مشروع المقرر.
    Her delegation hoped that the unnecessary confrontations and divisions that had characterized approval of the draft resolution would not affect the Year's success. UN وهو يأمل في أن المواجهات والانقسامات غير الضرورية التي أضفت سمتها على الموافقة على مشروع القرار لن تؤثر في نجاح السنة.
    His delegation was not aware of the administrative instruction referred to by the representative of the United Kingdom and would like clarification as to how it was linked to the approval of the draft resolution. UN وأضاف أن وفده ليس له علم بالتعليمات اﻹدارية التي أشارت لها ممثلة المملكة المتحدة وأنه يود الحصول على توضيح بشأن صلة تلك التعليمات بالموافقة على مشروع القرار.
    :: approval of the draft annual workplan for 2016 UN :: إقرار مشروع خطة العمل السنوية لعام 2016
    approval of the draft programme of work for the sixty-second session UN الموافقة على مشروع برنامج عمل الدورة الثانية والستين
    Before the approval of the draft resolution, a representative of the Secretariat made a financial statement, the text of which is contained in annex VIII. UN وقبل الموافقة على مشروع القرار، قدم ممثل للأمانة بيانا ماليا يرد نصه في المرفق الثامن.
    ON THE approval of the draft TEXT OF THE NEW INTERNATIONAL AGREEMENT ON OLIVE OIL AND TABLE OLIVES UN بشأن الموافقة على مشروع نص الاتفاق الدولي الجديد لزيت الزيتون وزيتون المائدة
    5. approval of the draft outcome document for submission to the Conference. UN 5 - الموافقة على مشروع الوثيقة الختامية توطئة لتقديمه إلى المؤتمر.
    5. approval of the draft outcome document for submission to the Conference. UN 5 - الموافقة على مشروع الوثيقة الختامية توطئة لتقديمه إلى المؤتمر.
    5. approval of the draft outcome document for submission to the Conference UN 5 - الموافقة على مشروع الوثيقة الختامية توطئة لتقديمه إلى المؤتمر
    approval of the draft outcome document for submission to the Conference UN الموافقة على مشروع الوثيقة الختامية توطئة لتقديمه إلى المؤتمر
    approval of the draft outcome document for submission to the Conference UN الموافقة على مشروع الوثيقة الختامية لتقديمه إلى المؤتمر
    The Council is also entrusted with the responsibility for approving the draft work programme for each Summit, including approval of the draft decisions, recommendations and declarations to be submitted to the Summit for consideration and ultimate decision-making. UN ومن المهام الموكلة إليه أيضا مسؤولية الموافقة على مشروع برنامج العمل الخاص بكل مؤتمر من مؤتمرات القمة، ومن ذلك الموافقة على مشاريع القرارات والتوصيات والإعلانات التي تُعرض على نظر المؤتمر لاتخاذ إجراء بشأنها.
    approval of the draft outcome document for submission to the Conference [item 5] UN الموافقة على مشروع الوثيقة الختامية توطئة لتقديمه إلى المؤتمر [البند 5].
    It welcomed the approval of the draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration and the important clarifications set out in the reports of Working Group II. UN وقال إن وفد بلده يرحب بالموافقة على مشروع اتفاقية الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول، وعلى الإيضاحات الهامة المبينة في تقارير الفريق العامل الثاني.
    Under the circumstances, the Committee recommends approval of the draft Supplementary Agreement between the United Nations and the Carnegie Foundation concerning the use of the Peace Palace at The Hague. UN وفي هذه الظروف، توصي اللجنة بالموافقة على مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي.
    :: approval of the draft annual workplan for 2013 UN :: إقرار مشروع خطة العمل السنوية لعام 2013
    The approval of the draft Convention by consensus demonstrated that the draft text had taken into account the concerns of all States. UN وقال ان إقرار مشروع الاتفاقية بتوافق الآراء دليل على أن مشروع النص قد أخذ في الاعتبار شواغل جميع الدول.
    B. approval of the draft provisional agendas for the first UN الموافقة على مشاريع جداول اﻷعمال المؤقتة للدورات اﻷولى للجان
    The approval of the draft constitution by national referendum last month demonstrated the desire of the Iraqi people to determine their own political future. UN وقد أظهرت الموافقة على مسودة الدستور عن طريق استفتاء وطني أجري في الشهر الماضي رغبة الشعب العراقي في تقرير مستقبله السياسي.
    It should be said that the creation of this unit is contingent on the approval of the draft act on the suppression of money-laundering. UN وتجدر الإشارة إلى أن إنشاء هذه الوحدة مرهون بإقرار مشروع قانون مكافحة عمليات غسيل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus