"approved a" - Traduction Anglais en Arabe

    • وافقت على
        
    • وافق على
        
    • وقد وافقت
        
    • ووافقا على
        
    • أقرّ
        
    • التحريج الموافق عليها
        
    • وافق فيه
        
    • ذلك وافق
        
    It was recalled that the General Assembly had already approved a partial elimination of the provision. UN وأُشير إلى أن الجمعية العامة كانت قد وافقت على إلغاء جزئي لهذا التدبير.
    Her Government had approved a law on the social responsibility of radio and television as well as legislation for the comprehensive protection of children and adolescents. UN والحكومة قد وافقت على قانون بشأن المسؤولية الاجتماعية للإذاعة والتلفزيون، إلى جانب موافقتها على تشريع من شأنه أن يضفي حماية شاملة للأطفال والمراهقين.
    In its related resolution, the General Assembly had approved a combined revised appropriation and commitment authority. UN وأضاف أن الجمعية العامة في قرارها ذي الصلة وافقت على اعتماد منقح وسلطة التزام معا.
    The findings have been discussed with the Executive Board, which approved a number of change management measures that are currently being implemented. UN ونوقشت النتائج مع المجلس التنفيذي الذي وافق على عدد من تدابير إدارة التغيير التي يجري تنفيذها حاليا.
    approved a 2012 PSA appropriation of US$249.1 million for the following purposes: UN وافق على تخصيص اعتماد لدعم البرامج والإدارة لسنة 2012 بمبلغ 249.1 مليون دولار أمريكي للأغراض التالية:
    The Interim Government has recently approved a 30% membership for women in all Government Boards, committees, tribunals and commissions. UN وقد وافقت الحكومة المؤقتة مؤخرا على تخصيص 30 في المائة للنساء في مجالس الحكومة ولجانها ومحاكمها وهيئاتها.
    It also approved a draft decision guidance document on endosulfan that had been prepared intersessionally. UN كما وافقت على مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان تم إعدادها فيما بين الدورات.
    The first positive reaction to these efforts came from the Government of Kuwait, which approved a reimbursable contribution of $5 million. UN وكانت حكومة الكويت أول من رد بشكل إيجابي على تلك الجهود حيث وافقت على مساهمة قابلة للسداد قدرها ٥ ملايين دولار.
    When the present report was finalized, the Ministry of the Interior had approved a total of 14,644 permits for foreign workers, mostly from Romania, Bulgaria and Thailand. UN ووقت وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، كانت وزارة الداخلية قد وافقت على تصاريح مجموعها ٦٤٤ ١٤ تصريحا لعمال أجانب معظمهم من رومانيا وبلغاريا وتايلند.
    I approved a patent for a device that's now inside that very clock tower. Open Subtitles وافقت على براءة اختراع لجهاز ذاك الذي يقبع داخل ساعة البرج
    The pertinence and importance of the work of IDEP were recently endorsed by the General Assembly when it approved a significant increase in the annual grant for its activities in support of African countries. UN وقد أقرت الجمعية العامة مؤخرا بجدوى وأهمية عمل المعهد عندما وافقت على زيادة كبيرة في الإعانة السنوية لأنشطته دعما للبلدان الأفريقية.
    The United Nations had approved a new policy on transitions to improve coordination with national authorities and development partners, including the United Nations country team. UN وأشار إلى أن الأمم المتحدة وافقت على سياسة جديدة بشأن مراحل الانتقال لتحسين التنيسق مع السلطات الوطنية والشركاء في التنمية، بما في ذلك الفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    The Special Coordinator added that the Lebanese Cabinet had approved a five-year plan of $1.6 billion to strengthen the Lebanese Armed Forces. UN وأضاف المنسق الخاص أن الحكومة اللبنانية وافقت على خطة على مدى خمس سنوات بتكلفة قدرها 1.6 بليون دولار لتقوية القوات المسلحة اللبنانية.
    In 1996 it approved a four-year programme of assistance to Afghanistan. UN وفي عام ١٩٩٦ وافق على برنامج لتقديم المساعدة إلى أفغانستان يمتد أربع سنوات.
    approved a 2014 Programme Support and Administrative appropriation of US$281.8 million, to be allocated as follows: UN وافق على اعتماد لدعم البرامج والإدارة لعام 2014 بمبلغ 281.8 مليون دولار أمريكي وتخصيصه على النحو التالي:
    approved a supplementary Programme Support and Administrative appropriation of US$9.2 million, as outlined in Section III; UN وافق على اعتماد تكميلي لدعم البرامج والإدارة بمبلغ 9.2 مليون دولار أمريكي، على النحو المبين في القسم الثالث؛
    Chancellor Jaha has approved a mission to Earth. Open Subtitles الحاكم جاها وافق على ارسال مهمة الى الارض
    White house approved a CDC request for the jet not to be opened until they arrive. Open Subtitles البيت الأبيض وافق على الطلب ولم يسمح بالاطلاق قبل وصولهم
    approved a one-time supplementary PSA appropriation of US$22.2 million as outlined in Section IV; UN وافق على اعتمادا تكميلي لمرة واحدة لدعم البرامج والإدارة بمبلغ 22.2 مليون دولار أمريكي، على النحو المبين في القسم الرابع؛
    To that end, it had approved a bill currently under consideration in the Parliament. UN وقد وافقت لهذا الغرض على مشروع قانون هو محل نظر البرلمان حالياً.
    They approved a 10-point action plan and established a formal working group through which they will continue their activities. UN ووافقا على خطة عمل من 10 بنود، وأنشآ فريقا عاملا رسميا لمواصلة أنشطتهما من خلاله.
    In October 2011, the Council of Ministers approved a bill amending Act No. 15-01 on abandoned children. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، أقرّ مجلس الحكومة مشروع قانون يعدِّل القانون رقم 15-01 المتعلق بكفالة الأشخاص المهمَلين.
    The Board agreed to apply, mutatis mutandis, the procedures for clarifications of non-A/R methodologies to approved a/R methodologies. UN ووافق المجلس على تطبيق الإجراءات الخاصة بتوضيح المنهجيات غير المتعلقة بالتحريج وإعادة التحريج على منهجيات التحريج وإعادة التحريج الموافق عليها مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    The Summit adopted the Malabo Declaration in which it approved a troika panel of Heads of State to represent the group in its negotiations on the Economic Partnership Agreements with the European Union. UN واعتمد مؤتمر القمة إعلان مالابو الذي وافق فيه على إنشاء لجنة ثلاثية من رؤساء الدول لتمثيل المجموعة في مفاوضاتها المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي.
    In addition, the board of the Water and Power Authority approved a $507,000 project to replace old, corroded pipes in Christiansted with new polyvinyl chloride (PVC) pipes. UN وإضافة إلى ذلك وافق مجلس مؤسسة الماء والكهرباء على مشروع قيمته 000 507 دولار للاستعاضة عن الأنابيب القديمة الصدئة في كريستينستيد بأنابيب جديدة من الكلوريد المتعدد الفينيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus