The General Assembly also requested the Secretary-General to make every effort to absorb such costs within the approved budget of the capital master plan. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام بذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Secretary-General reiterates that these costs cannot be absorbed within the approved budget of the capital master plan. | UN | ويكرر الأمين العام التأكيد بأنه لا يمكن استيعاب تلك التكاليف ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
However, the Secretary-General wishes to advise the Assembly that these costs cannot be absorbed within the approved budget of the capital master plan. | UN | ويود الأمين العام أن يخطر الجمعية بأنه لا يمكن استيعاب تلك التكاليف في الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
(d) Approve the continued funding of the associated costs from within the approved budget of the capital master plan. | UN | (د) الموافقة على مواصلة تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط من داخل الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
124. The approved budget of the capital master plan of $1,876.7 million had been fully utilized by mid-2012, with the necessary commitment authority of $302.8 million approved by the General Assembly enabling the Secretariat to continue to enter into financial obligations until the end of 2013. | UN | 124 - وبحلول منتصف عام 2012 كانت ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر المعتمدة بمبلغ 867.7 1 مليون دولار قد استنفدت بالكامل، على أن سلطة الالتزام الضرورية التي وافقت عليها الجمعية العامة بمبلغ 302.8 مليون دولار تُمكِّن الأمانة العامة من الدخول في التزامات مالية حتى نهاية عام 2013. |
71. She recalled that, in its resolution 62/87, the General Assembly had requested the Secretary-General to make every effort to absorb associated costs within the approved budget of the capital master plan. | UN | 71 - ثم أشارت إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 62/87 إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بذلك في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The General Assembly, in its resolution 62/87, requested the Secretary-General to make every effort to absorb such costs within the approved budget of the capital master plan. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 62/87، بذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
2. Decides that the approved associated costs for the capital master plan will be financed from within the approved budget of the capital master plan unless otherwise specified by the General Assembly; | UN | 2 - تقرر أن تمول التكاليف المعتمدة المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر ما لم تحدد الجمعية العامة خلاف ذلك؛ |
6. Decides that the approved associated costs for the capital master plan will be financed from within the approved budget of the capital master plan unless otherwise specified by the General Assembly; | UN | 6 - تقرر أن تموَّل التكاليف المعتمدة المرتبطة بالمشروع من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر ما لم تحدد الجمعية العامة خلاف ذلك؛ |
2. Decides that the approved associated costs for the capital master plan will be financed from within the approved budget of the capital master plan unless otherwise specified by the General Assembly; | UN | 2 - تقرر أن تمول التكاليف المعتمدة المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر ما لم تحدد الجمعية العامة خلاف ذلك؛ |
In regard to the associated costs, the Assembly will recall that, in paragraph 43 of its resolution 62/87, it called upon the Secretary-General to, inter alia, make every effort to absorb associated costs within the approved budget of the capital master plan. | UN | وفيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، تذكر الجمعية أنها قد دعت الأمين العام، في الفقرة 43 من قرارها 62/87، ضمن جملة أمور، إلى بذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
5. In a subsequent report (A/64/346/Add.2), the Secretary-General proposed to continue to finance the associated costs for 2010, in an amount of $50,114,100, from within the approved budget of the capital master plan. | UN | 5 - وفي تقريره اللاحق (A/64/346/Add.2)، اقترح الأمين العام مواصلة تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع لعام 2010، وقدرها 100 114 50 دولار، من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
94. The General Assembly approved associated costs expenditures on an annual basis in successive resolutions, but decided that those expenditures would be financed from within the approved budget of the capital master plan unless otherwise specified by the General Assembly (see resolutions 63/270, 64/228 and 65/269). | UN | 94 - ووافقت الجمعية العامة على نفقات التكاليف المرتبطة بالمشروع سنويا في قرارات متتالية ولكنها قررت تمويل تلك النفقات من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر ما لم تحدد الجمعية العامة خلاف ذلك (انظر القرارات 63/270 و 64/228 و 65/269). |
e In accordance with General Assembly resolution 64/228, " Associated costs " are financed from within the approved budget of the capital master plan. | UN | (هـ) عملا بقرار الجمعية العامة 64/228، تمول ' ' التكاليف ذات الصلة`` من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
d In accordance with General Assembly resolution 64/228, " Associated costs " are financed from within the approved budget of the capital master plan. | UN | (د) عملا بقرار الجمعية العامة 64/228، تمول ' ' التكاليف ذات الصلة`` من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
e In accordance with General Assembly resolution 64/228, costs for the " Secondary Data Centre " are financed from within the approved budget of the capital master plan. | UN | (هـ) عملا بقرار الجمعية العامة 64/228، تمول تكاليف " المركز الثانوي للبيانات " من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
4. In the most recent report of the Secretary-General on associated costs (A/64/346/Add.2), submitted to the Assembly at its sixty-fourth session, the Secretary-General proposed to continue to finance the associated costs for the year 2010, in an amount of $50,114,100, from within the approved budget of the capital master plan. | UN | 4 - وفي آخر تقرير للأمين العام عن التكاليف المرتبطة بالمخطط (A/64/346/Add.2)، والذي قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، اقترح الأمين العام مواصلة تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط لعام 2010، والبالغة 100 114 50 دولار، في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
26. In its resolution 64/228, the General Assembly approved funding of $42,069,700 to cover the requirements of associated costs arising in the year 2010, to be financed from within the approved budget of the capital master plan. | UN | 26 - وافقت الجمعية العامة في القرار 64/228 على مبلغ قدره 700 069 42 دولاراً لتغطية الاحتياجات من التكاليف المرتبطة بالمشروع الناشئة في عام 2010، تُموَّل في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
f In accordance with General Assembly resolution 63/270, " Associated costs " are financed from within the approved budget of the capital master plan. | UN | (و) عملا بقرار الجمعية العامة 63/270، تموَّل ' ' التكاليف ذات الصلة`` من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
In accordance with General Assembly resolution 63/269, costs for the " Secondary Data Centre " are financed from the support account for peacekeeping operations ($2,031,860), and the remainder from within the approved budget of the capital master plan. | UN | ووفقا لقرار الجمعيـة العامة 63/269، تموَّل تكاليف " المركز الثانوي للبيانات " من حساب دعم عمليات حفظ السلام (860 031 2 دولار)، ويموَّل الباقي ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
60. The Secretary-General indicates that the approved budget of the capital master plan of $1,876.7 million had been fully utilized by mid-2012, with the necessary commitment authority of $302.8 million approved by the General Assembly enabling the Secretariat to continue to enter into financial obligations until the end of 2013. | UN | 60 - ويشير الأمين العام إلى أنه بحلول منتصف عام 2012، كانت ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر المعتمدة بمبلغ 867.7 1 مليون دولار قد استنُفدت بالكامل، على أن سلطة الالتزام الضرورية التي وافقت عليها الجمعية العامة بمبلغ 302.8 مليون دولار تُمكِّن الأمانة العامة من مواصلة الدخول في التزامات مالية حتى نهاية عام 2013. |