"approved by the executive committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقرته اللجنة التنفيذية
        
    • وافقت عليها اللجنة التنفيذية
        
    • التي أقرتها اللجنة التنفيذية
        
    • وافقت عليه اللجنة التنفيذية
        
    • أقرت اللجنة التنفيذية
        
    • ووافقت اللجنة التنفيذية
        
    • التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية
        
    • وافقت اللجنة التنفيذية
        
    • على موافقة اللجنة التنفيذية
        
    • وأقرت اللجنة التنفيذية
        
    • بموافقة اللجنة التنفيذية
        
    • الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية
        
    • الذي تقره اللجنة التنفيذية
        
    • والتي اعتمدتها اللجنة التنفيذية
        
    • المعتمدة من اللجنة التنفيذية
        
    (i) The Working Capital and Guarantee Fund, which has an established ceiling of $50 million approved by the Executive Committee and is maintained by income from interest on invested funds and savings from prior years' programmes. UN ' 1` صندوق رأس المال المتداول والضمان، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    CTC emissions phased out through process agent phase-out projects approved by the Executive Committee UN انبعاثات رابع كلوريد الكربون أُُزيلت بواسطة مشروعات وافقت عليها اللجنة التنفيذية
    39. The initial budget approved by the Executive Committee for 2013 amounted to $3,418.6 million. UN 39 - وبلغت الميزانية المبدئية التي أقرتها اللجنة التنفيذية لعام 2013 ما مقداره 418.6 3 مليون دولار.
    The initial 1994 general programmes target approved by the Executive Committee at its forty-fourth session was $164.3 million. UN وكان الحد اﻷعلى للمبلغ اﻷولي من البرامج العامة لعام ١٩٩٤ الذي وافقت عليه اللجنة التنفيذية في دورتها الرابعة واﻷربعين ١٦٤,٣ مليون دولار.
    (iii) This practice is approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN ’3‘ أقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف هذه الممارسة.
    This decision was approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN ووافقت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف على هذا القرار.
    He also reiterated his country's commitment to achieving the time-specific benchmarks contained in the national ODS phase out plan approved by the Executive Committee. UN وكرر كذلك التزام بلده بتحقيق علامات القياس المحددة زمنياً الواردة في خطة الوطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية.
    The corresponding work programme for each biennium is approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund and the GEF Council. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية على برنامج العمل المقابل لكل فترة سنتين.
    (i) The Working Capital and Guarantee Fund, which has an established ceiling of $50 million approved by the Executive Committee, and is maintained by income from interest on invested funds and savings from prior years' programmes. UN `1` صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ولـه حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق إيرادات الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    (i) The Working Capital and Guarantee Fund, which has an established ceiling of $50 million approved by the Executive Committee and is maintained by income from interest on invested funds and savings from prior years' programmes. UN ' 1` صندوق رأس المال المتداول والضمان، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    (i) The Working Capital and Guarantee Fund has an established ceiling of $50 million approved by the Executive Committee, and is maintained by income from interest on invested funds and savings from prior years' programmes. UN `1` صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ولـه حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق إيرادات الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    These are the first investment projects approved by the Executive Committee to have been completed. UN وهذه هي أول المشاريع الاستثمارية التي استكملت من بين المشاريع التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية.
    This meant that activities approved by the Executive Committee for 2008 now cost more, in budgetary US dollars, than had been estimated a year ago. UN ويعني ذلك أن الأنشطة التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية لعام 2008 تكلف الآن، بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية، أكثر ممّا كان مقدَّراً منذ عام مضى.
    The programme support cost approved by the Executive Committee amounted to $428,116, or 8 per cent of total project cost of $5,351,450. UN وقد بلغت تكاليف دعم البرنامج التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية 116 428 دولارا، أو 8 في المائة من مجموع تكاليف المشاريع البالغة 450 351 5 دولارا.
    It is indicated that a total of 9,034 posts would be required in 2014, compared with the 9,087 posts in the 2013 initial budget approved by the Executive Committee. UN ويُشار إلى أنه سيلزم ما مجموعه 034 9 وظيفة في عام 2014 بالمقارنة بما مجموعه 087 9 وظيفة في الميزانية الأولية لعام 2013 التي أقرتها اللجنة التنفيذية.
    The new categorization, already approved by the Executive Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, creates three categories of posts within UNHCR, namely, programme, programme support and management and administration. UN والتصنيف الجديد الذي سبق أن وافقت عليه اللجنة التنفيذية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ينشئ ثلاث فئات من الوظائف داخل المفوضية، هي البرنامج ودعم البرنامج واﻹدارة والتنظيم.
    (iii) This practice is approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN ' 3` أقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف هذه الممارسة.
    Guatemala is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in 1993. UN وقد صنفت غواتيمالا كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال على برنامجها القطري في 1993.
    Regarding the basis for calculation of the funding figures in case 2, he said that it was based on data on the reductions achieved in projects approved by the Executive Committee for various subsectors, compared with the additional funding needed to achieve the 35 per cent phase-down target for 2020. UN وفيما يتعلق بأساس حساب أرقام التمويل في الحالة 2، قال إن الحساب يستند إلى البيانات عن التخفيضات التي تحققت في المشروعات التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية للعديد من القطاعات الفرعية مقارنة بالتمويل الإضافي اللازم لتحقيق هدف التخلص التدريجي بحلول عام 2020 بنسبة 35 في المائة.
    The country is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in 1993. UN ويصنف القطر على أنه يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول وأن برنامجه القطري قد حصل على موافقة اللجنة التنفيذية في 1993.
    An Annual Programme Budget of US$ 828.6 million was approved by the Executive Committee for the year 2002. UN وأقرت اللجنة التنفيذية ميزانية برنامجية سنوية لعام 2002 قدرها 828.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    All those plans had been approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol at its past meetings on the understanding that the funding for their implementation would be adjusted according to any changes in the HCFC baseline data approved by the Implementation Committee. UN وحظيت جميع هذه الخطط بموافقة اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في اجتماعاتها السابقة، على أساس أنه سيتم تعديل التمويل لتنفيذ هذه الخطط وفقاً لأي تغييرات في بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي وافقت عليها لجنة التنفيذ.
    The revised 1996 general programmes target approved by the Executive Committee at its forty-sixth session is $155.9 million. UN وبلغ الرقم المنقح المستهدف للبرامج العامة في عام ١٩٩٦ الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين ١٥٥,٩ مليون دولار.
    (i) at the end of a given year, commitments thus funded do not exceed 3 per cent of that year's level of the Annual Budget, excluding that of the Reserves, approved by the Executive Committee; UN ألا تتجاوز الالتزامات الممولة على هذا النحو، في نهاية أية سنة، 3 في المائة من مستوى الميزانية السنوية لذلك العام، الذي تقره اللجنة التنفيذية والذي يُستثنى منه مبلغ الاحتياطيات؛
    (a) Financial rules for voluntary funds. The UNHCR voluntary funds accounts are maintained in accordance with the Financial Rules for Voluntary Funds administered by the High Commissioner (A/AC.96/503/Rev.6) approved by the Executive Committee at its forty-sixth session. UN )أ( القواعد المالية لصناديق التبرعات - تمسك حسابات صناديق التبرعات لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وفقـا للقواعـد الماليـة لصناديـق التبرعـات التـي يديرها المفوض السامي (A/AC.96/503/Rev.6) والتي اعتمدتها اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    3. In 2001, by the active management of an anticipated shortfall in contributions and, by adjusting implementation rates (Actions 1 and 2), the budget approved by the Executive Committee for 2001 of $955 million was reduced by some $125 million. UN 3 - وفي عام 2001 خفضت الميزانية المعتمدة من اللجنة التنفيذية لعام 2001 والبالغ مقدارها 955 مليون دولار بنحو 125 مليون دولار من واقع الإجراءات الفعالة المتخذة لتدارك العجز المتوقع في الاشتراكات وبفعل تسويات صرف العملات (الإجراءان 1 و 2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus