"approved by the general conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • وافق عليها المؤتمر العام
        
    • التي أقرها المؤتمر العام
        
    • التي اعتمدها المؤتمر العام
        
    • الذي أقره المؤتمر العام
        
    • المعتمد من المؤتمر العام
        
    • والتي أقرها المؤتمر العام
        
    • ووافق عليها المؤتمر العام
        
    • والتي اعتمدها المؤتمر العام
        
    • الذي يوافق عليه المؤتمر العام
        
    • يعتمدها المؤتمر العام
        
    • أقر المؤتمر العام
        
    • وافق المؤتمر العام
        
    • من قبل المؤتمر العام
        
    2.10 Contributions to the regular budget are recognized as income on the basis of assessments approved by the General Conference to Member States for the fiscal period. UN 2-10 المساهمات في الميزانية العادية تقيد باعتبارها إيرادات على أساس الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء والتي وافق عليها المؤتمر العام بالنسبة للفترة المالية المعنية.
    2.10 Contributions to the regular budget are recognized as income on the basis of assessments of Member States approved by the General Conference for the fiscal period. UN 2-10 المساهمات في الميزانية العادية تقيد باعتبارها إيرادات على أساس الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء والتي وافق عليها المؤتمر العام بالنسبة للفترة المالية المعنية.
    On the basis of success stories, it should be possible to develop a communication strategy for improving the Organization’s brand image, which presupposed the elaboration and application of the performance indicators approved by the General Conference at its last session. UN فعلى أساس قصص النجاح، سيكون من الممكن وضع استراتيجية اتصالات لتحسين صورة المنظمة، اﻷمر الذي يفترض صوغ وتطبيق مؤشرات اﻷداء التي أقرها المؤتمر العام في دورته اﻷخيرة.
    The non- or late- payment of assessed contributions has an impact on the implementation of the regular budget as approved by the General Conference. UN فعدم سداد الاشتراكات المقررة أو التأخر في سدادها يؤثر في تنفيذ الميزانية العادية التي اعتمدها المؤتمر العام.
    We sincerely appreciate the efforts of the Agency's Director General, Mr. Hans Blix, and its secretariat to promote and implement the programme of work approved by the General Conference and the Board of Governors. UN ونقدر بإخلاص جهود المدير العام للوكالة، السيد هانز بليكس، وأمانة الوكالة للنهوض ببرنامج العمل الذي أقره المؤتمر العام ومجلس المحافظين.
    It would also urge the countries of the region that have not yet done so to deposit their instruments of ratification of the amendments to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolutions 267 (E-V), 268 (XII) and 290 (E-VII). UN كما أنه يحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو والتي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته 267 (دإ-5) و 268 (د-12) و 290 (دإ-7)، على أن تفعل ذلك.
    2.10 Contributions to the regular budget are recognized as income on the basis of assessments approved by the General Conference to Member States for the fiscal period. UN 2-10 المساهمات في الميزانية العادية تقيد باعتبارها إيرادات على أساس الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء والتي وافق عليها المؤتمر العام بالنسبة للفترة المالية المعنية.
    2.11 Contributions to the regular budget are recognized as income on the basis of assessments of Member States approved by the General Conference for the fiscal period. UN 2-11 المساهمات في الميزانية العادية تقيد باعتبارها إيرادات على أساس الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء والتي وافق عليها المؤتمر العام بالنسبة للفترة المالية المعنية.
    Regarding payment plans, Ukraine had, as stipulated in the payment plan approved by the General Conference, recently paid a second instalment of one million euros. UN 14- وفيما يتعلق بخطط السداد، فقد سددت أوكرانيا مؤخرا قسطا ثانيا يبلغ مليون يورو، حسبما هو منصوص عليه في خطة السداد التي وافق عليها المؤتمر العام.
    2.10 Contributions to the regular budget are recognized as income on the basis of assessments approved by the General Conference to Member States for the fiscal period. UN 2-10 المساهمات في الميزانية العادية تقيد باعتبارها إيرادات على أساس الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء والتي وافق عليها المؤتمر العام من أجل الفترة المالية المعنية.
    6. The strategic long-term vision statement approved by the General Conference refers to a number of regional dimensions and issues related to supporting the implementation of UNIDO's programmatic activities. UN 6- يشير بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد التي أقرها المؤتمر العام إلى عدد من الأبعاد والمسائل الإقليمية ذات الصلة بدعم تنفيذ أنشطة اليونيدو البرنامجية.
    Recalling the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, approved by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on 20 October 2005, UN وإذ يشير إلى اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي التي أقرها المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005،
    GRULAC also welcomed his observance of the guidelines in the Business Plan approved by the General Conference. UN وقال ان المجموعة ترحب أيضا بتقيده بالمبادئ التوجيهية الواردة في خطة اﻷعمال التي اعتمدها المؤتمر العام .
    For change management, that left a shortfall of 3.8 million euros between the funds received and those approved by the General Conference in December 2009. UN وأشار فيما يخصّ إدارة التغيير، إلى أنّه ما زال هناك نقص بقيمة 3.8 ملايين يورو ما بين الأموال المتحصَّل عليها وتلك التي اعتمدها المؤتمر العام في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The remaining balance of $4,900,541 was converted to euros on 1 January 2002 using the exchange rate approved by the General Conference (GC.9/Dec.15). UN وفي ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٢ حُوِّل الرصيد المتبقي البالغ ٥٤١ ٩٠٠ ٤ دولارا إلى اليورو باستخدام سعر الصرف الذي أقره المؤتمر العام (المقرَّر م ع-٩/م-١٥).
    The remaining balance of $4,900,541 was converted to euros on 1 January 2002 using the exchange rate approved by the General Conference (GC.9/Dec.15). UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2002 حُوِّل الرصيد المتبقي البالغ 541 900 4 دولارا إلى اليورو باستخدام سعر الصرف الذي أقره المؤتمر العام (المقرّر م ع-9/م-15).
    Expenditure estimates to be financed during the biennium from support cost income were presented in the programme and budget document GC.11/11 and approved by the General Conference in decision GC.11/Dec.18. UN وقد عُرضت تقديرات النفقات الواجب تمويلها أثناء فترة السنتين من إيرادات تكاليف الدعم في وثيقة البرنامج والميزانية GC.11/11 ووافق عليها المؤتمر العام في المقرّر م ع-11/م-18.
    Approved budgets for 2012-2013 as the budget base The programme and budgets for the biennium 2012-2013, as contained in document IDB.39/13/Rev.1 and approved by the General Conference in decision GC.14/Dec.19, detailed the resource requirements to implement the programmes of the Organization for the biennium 2012-2013. UN 84- ذُكرت في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2012-2013، الواردة في الوثيقة IDB.39/13/Rev.1 والتي اعتمدها المؤتمر العام في المقرّر م ع-14/م-19، تفاصيل الموارد اللازمة لتنفيذ برامج المنظمة لتلك الفترة.
    The Fund is financed through assessments to Member States based on the scale of assessments approved by the General Conference. UN ويموّل الصندوق من الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء استنادا إلى جدول الأنصبة المقرّرة الذي يوافق عليه المؤتمر العام.
    The timing of payment of assessed contributions has an impact on the implementation of the regular budget as approved by the General Conference. UN ولتوقيت سداد الاشتراكات المقررة تأثير في تنفيذ الميزانية العادية التي يعتمدها المؤتمر العام.
    The Agreement covering the relationship between the United Nations and IAEA was approved by the General Conference of the Agency on 23 October 1957 and by the General Assembly on 14 November 1957 (resolution 1145 (XII), annex). UN أقر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٥٧ الاتفاق المنظم للعلاقات بين اﻷمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٧، )القرار ١١٤٥ )د - ١٢(، المرفق(.
    As noted in paragraph 1 above, a number of amendments to the financial regulations have been approved by the General Conference. UN ومثلما سبق أن أُشير إليه في الفقرة 1 أعلاه، فقد وافق المؤتمر العام على عدد من التعديلات على النظام المالي.
    1. The Financial Regulations of UNIDO were originally approved by the General Conference on 12 November 1987 in decision GC.2/Dec.25. UN 1- اعتُمد نظام اليونيدو المالي في الأصل من قبل المؤتمر العام في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1987، وذلك في المقرر م ع - 2/م - 52.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus