"approved for the mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموافق عليها للبعثة
        
    • والموافق عليها للبعثة
        
    • المعتمدة للبعثة
        
    • وهو المبلغ الموافق عليه للبعثة
        
    17. Approves the reduction in the estimated staff assessment income approved for the Mission in the amount of 1,449,100 dollars, from 5,210,000 dollars to 3,760,900 dollars; UN 17 - توافق على خفض تقدير الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للبعثة بمبلغ 100 449 1 دولار، أي من 000 210 5 دولار إلى 900 760 3 دولار؛
    14. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 13 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated increase in the staff assessment income of 230,000 dollars approved for the Mission for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003; UN 14 - تقرر كذلك أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 13 أعلاه حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من الزيادة التقديرية في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للبعثة البالغة 000 230 دولار، للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    16. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 15 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 287,709 dollars, representing the estimated additional staff assessment income approved for the Mission for the period from 1 July to 20 November 2004; UN 16 - تقرر أيضا، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1955، أن يخصم من أنصبة الدول الأعضاء، المنصوص عليها في الفقرة 15 أعلاه، نصيب كل دولة في صندوق معادلة الضرائب البالغ 709 287 دولارات، تمثل الإيرادات الإضافية المقدرة المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للبعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛
    17. Approves the reduction in the estimated staff assessment income approved for the Mission in the amount of 1,449,100 dollars, from 5,210,000 dollars to 3,760,900 dollars; UN 17 - توافق على خفض الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للبعثة بمبلغ 100 449 1 دولار، أي من 000 210 5 دولار إلى 900 760 3 دولار؛
    10. Decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 7 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 1,349,550 dollars approved for the Mission for the period from 1 October 1997 to 30 June 1998; UN ١٠ - تقرر، وفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د - ١٠(، أن تخصم من المبلغ المقسم بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المقدرة بمبلغ ٥٥٠ ٣٤٩ ١ دولارا والموافق عليها للبعثة للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    In the view of the Committee, the objective should be to indicate the final disposition of mission assets, classifying all assets approved for the Mission since its inception in the same categories and in the same detail as when they were budgeted and approved. UN وترى اللجنة أن الهدف كان ينبغي أن يتمثل في توضيح التصرف النهائي في أصول البعثة، وتصنيف كل اﻷصول المعتمدة للبعثة منذ إنشائها في نفس الفئات وبنفس التفاصيل التي وردت عند إدراجها في الميزانية واعتمادها.
    10. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 9 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 1,587,067 dollars, representing the estimated staff assessment income approved for the Mission for the period 31 May to 30 June 2015; UN ١٠ - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10)، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 9 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 067 587 1 دولار، ويمثل الإيرادات المقدرة من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للبعثة للفترة من 31 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    10. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 9 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 1,587,067 dollars, representing the estimated staff assessment income approved for the Mission for the period 31 May to 30 June 2015; UN ١٠ - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10)، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 9 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 067 587 1 دولار، ويمثل الإيرادات المقدرة من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للبعثة للفترة من 31 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    10. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 9 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 769,300 dollars, representing the estimated staff assessment income approved for the Mission for the period from 25 April to 30 June 2013; UN 10 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 9 أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بمبلغ 300 769 دولار، التي تمثل الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للبعثة للفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    4. Further decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 3 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 826,500 dollars, representing the increase in the estimated staff assessment income approved for the Mission for the period from 1 July 2010 to 30 April 2011; UN 4 - تقرر كذلك، وفقاً لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، أن تخصم من المبلغ المقسَّم في ما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب البالغ 500 826 دولار، والذي يمثل الزيادة في الإيرادات التقديرية المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 نيسان/أبريل 2011؛
    6. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 5 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 165,300 dollars, representing the increase in the estimated staff assessment income approved for the Mission for the period from 1 May to 30 June 2011; UN 6 - تقرر أيضاً، وفقاً لأحكام قرارها 973 (د-10)، أن تخصم من المبلغ المقسَّم في ما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 5 أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب البالغ 300 165 دولار، والذي يمثل الزيادة في الإيرادات التقديرية المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للبعثة للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 11 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 1,965,400 dollars approved for the Mission for the period from 1 February to 31 July 1995; UN ١٢ - تقرر أيضا، وفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٩٦٥ ١ دولار الموافق عليها للبعثة للفترة من ١ شباط/فبراير إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    10. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 9 above, shall take into consideration the decrease in their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 34,400 dollars approved for the Mission for the period from 1 March to 30 June 1996; UN ١٠ - تقرر كذلك، وفقا ﻷحكام قرارها ٣٧٩ )د - ٠١( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٥٩١ أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٤٣ دولار الموافق عليها للبعثة للفترة من ١ آذار/مارس إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١؛
    12. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 11 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 457,600 dollars approved for the Mission for the period beginning on 1 July 1996; UN ٢١ - تقرر أيضا، وفقا ﻷحكام قرارها ٣٧٩ )د - ٠١( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٥٩١، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٤٥٧ دولار الموافق عليها للبعثة للفترة التي تبدأ اعتبارا من ١ تموز/يوليه ٦٩٩١؛
    (c) Further decided that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there should be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph (b) above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the additional estimated staff assessment income of 1,198,200 dollars approved for the Mission for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997; UN )ج( قررت كذلك، وفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٠، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة )ب( أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻹضافية اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٩٨ ١ دولار والموافق عليها للبعثة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    22. Further decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 21 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 1,439,800 dollars, representing the additional staff assessment income approved for the Mission for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; UN 22 - تقـرر كذلك أن تــخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 21 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 800 439 1 دولار، ويمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    22. Further decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 21 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 1,439,800 dollars, representing the additional staff assessment income approved for the Mission for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; UN 22 - تقـرر كذلك أن تــخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 21 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 800 439 1 دولار، ويمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للبعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    22. Further decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 21 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the amount of 1,439,800 dollars, representing the additional staff assessment income approved for the Mission for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; UN 22 - تقـرر كذلك أن تــخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 21 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 800 439 1 دولار، ويمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    12. Decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 11 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 916,417 dollars approved for the Mission for the period from 1 August 2008 to 30 June 2009; UN 12 - تقرر أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 11 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب من الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والبالغة 417 916 دولارا والموافق عليها للبعثة للفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    The positions approved for the Mission, its vacancy situation as at 26 November 2007 and the Secretary-General’s proposals for 2008 are summarized in table 14. UN ويورد الجدول 14 موجزا للوظائف المعتمدة للبعثة وحالة الشواغر فيها حتى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، فضلا عن مقترحات الأمين العام لعام 2008.
    226. Tables 4 and 5 above provide information on the evolution of the number of international, national, field service and United Nations Volunteer positions approved for the Mission since 2005 and a comparison of the actual and budgeted vacancy rates by category of personnel since 2010 and the proposed budgeted rate for 2013. UN 226 - يتضمن الجدولان 4 و 5 أعلاه معلومات عن تطور عدد الوظائف الدولية والوطنية ووظائف الخدمة الميدانية ومتطوعي الأمم المتحدة المعتمدة للبعثة منذ عام 2005، ومقارنة بين معدلات الشغور الفعلية والمحتسبة في الميزانية بحسب فئات الموظفين منذ عام 2010، ومعدل الشغور المحتسبة في الميزانية لعام 2013.
    18. Decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 A (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 17 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 812,500 dollars approved for the Mission for the period from 1 October to 31 December 2001; UN 18 - تقرر، وفقا لأحكام قرارها 973 ألف (د - 10)، أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 17 أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ 500 812 دولار، وهو المبلغ الموافق عليه للبعثة للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus