"approved institutional" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسية المعتمدة
        
    The comparison of the budget and actual use of resources is prepared in the same format as the original approved institutional budget, along with the inclusion of assessed contributions. UN ويجري إعداد المقارنة بين الميزانية والاستخدام الفعلي للموارد بنفس الشكل المتبع في الميزانية المؤسسية المعتمدة في الأصل، إضافة إلى إدراج الأنصبة المقررة.
    The total approved institutional budget for the biennium 2012-2013 was $140,800,000. UN ويبلغ مجموع الميزانية المؤسسية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013 مبلغا قدره 000 800 140 دولار.
    Total expenditure against the approved institutional budget amounted to $924 million of which $571 million was funded from regular resources and $353 million from recoveries from other resources. UN وبلغ مجموع النفقات مقابل الميزانية المؤسسية المعتمدة 924 مليون دولار مُوِّل منها مبلغ 571 مليون دولار من الموارد العادية ومبلغ 353 مليون دولار من استرداد التكاليف من موارد أخرى.
    Comparison of current approved institutional budget with proposed revised institutional budget for 2012-2013 UN مقارنة بين الميزانية المؤسسية المعتمدة الحالية والميزانية المؤسسية المنقحة المقترحة للفترة 2012-2013
    Current approved institutional budget 2012-2013 UN الميزانية المؤسسية المعتمدة الحالية للفترة 2012-2013
    The Administrator is vigilant in containing the level of resources used for institutional activities, and UNDP has been able to reprioritize resources within past approved institutional budgets to finance activities related to security measures. UN وتحرص المديرة التنفيذية على المحافظة على مستوى الموارد المستخدمة في الأنشطة المؤسسية ضمن الميزانية المعتمدة، وقد تمكن البرنامج الإنمائي من إعادة ترتيب الأولويات الخاصة بالموارد ضمن الميزانيات المؤسسية المعتمدة في الماضي لتمويل الأنشطة المتصلة بالتدابير الأمنية.
    46. On the basis of current projections, there are sufficient funds available within the existing approved institutional budget to cover additional costs for the 2012-2013 biennium arising from changes to the regional architecture. UN 46 - واستنادا إلى التوقعات الحالية، تتوفر أموال كافية ضمن الميزانية المؤسسية المعتمدة الحالية لتغطية التكاليف الإضافية اللازمة لفترة السنتين 2012-2013 الناجمة عن التغييرات في الهيكل الإقليمي.
    The comparison of the budget and actual use of resources is prepared in the same format as the original approved institutional budget, along with the inclusion of assessed contributions (see table 5). UN ويتم إعداد المقارنة بين الميزانية والاستخدام الفعلي للموارد بنفس الطريقة المتبعة في الميزانية المؤسسية المعتمدة في الأصل، إضافة إلى إدراج الأنصبة المقررة (انظر الجدول 5).
    10. The preceding approach is reflected in the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women existing approved institutional budget which already laid out many of the changes required to achieve the objectives of reform of the regional architecture. UN 10 - ويتجلى النهج السابق في الميزانية المؤسسية المعتمدة القائمة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، التي تضمنت بالفعل الكثير من التغييرات اللازمة لتحقيق أهداف إصلاح الهيكل الإقليمي.
    (b) Recurring operational costs. The new regional architecture entails only one additional office (the regional office for Europe and Central Asia) as compared with the approved institutional budget. UN (ب) تكاليف التنفيذ المتكررة - يقتضي الهيكل الإقليمي الجديد إنشاء مكتب إضافي واحد فقط (المكتب الإقليمي لأوروبا وآسيا الوسطى) وفقا للميزانية المؤسسية المعتمدة.
    (e) A total of 21 new offices (including former programme presences that are being upgraded to full country offices) are being strengthened or established over the period, in accordance with the approved institutional budget. UN (هـ) يجري تعزيز أو إنشاء ما مجموعه 21 مكتبا جديدا (بما في ذلك أشكال الوجود البرنامجي السابقة التي يجري رفع مستواها لتصبح مكاتب قطرية مكتملة) على مدار الفترة، وذلك طبقا للميزانية المؤسسية المعتمدة().
    Regulation 11.5: Transfers between the appropriation lineswithin the approved institutional budgetfor the budget period may be made by the Executive Director, subject to such limits as the Executive Board may decide. specifically decide with the concurrence of the Advisory Committee. UN البند 11-5: يجوز للمدير التنفيذي أن يجري عمليات تحويل بين أبواب الاعتمادات داخل الميزانية المؤسسية المعتمدة لفترة الميزانية، رهنا بالحدود التي يقررها على نحو محدد المجلس التنفيذي بموافقة اللجنة الاستشارية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that in line with the applicable provisions of UNDP's Financial Regulations and Rules, in particular regulation 13.09, the Administrator, in preparing supplementary proposals to amend the institutional budget, shall do so in a form consistent with the approved institutional budget and shall submit such proposals to the Executive Board. UN 5 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه وفقا للأحكام السارية من النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي، لا سيما البند 13-9، تعد مديرة البرنامج المقترحات التكميلية الرامية إلى تعديل الميزانية التكميلية على نحو يتسق مع الميزانية المؤسسية المعتمدة وتُقدم تلك المقترحات إلى المجلس التنفيذي.
    (a) Staff costs. A comparison has been made between the approved institutional budget versus the annual cost of the proposed regional architecture post table (on the basis of the capacity required to meet the functions described in section III), including costs relating to relocation and repatriation as well as other costs that are incurred during the initial move to a new office; UN (أ) تكاليف الموظفين - أجريت مقارنة بين الميزانية المؤسسية المعتمدة والتكلفة السنوية لجدول الوظائف اللازم للهيكل الإقليمي المقترح (على أساس القدرة المطلوبة للوفاء بالوظائف المبينة في الفرع الثالث)، بما في ذلك التكاليف المتعلقة بنقل الموظفين والإعادة إلى الوطن، وكذلك التكاليف الأخرى التي صُرفت في أثناء الانتقال الأولي إلى مكتب جديد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus