"approved posts" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوظائف المعتمدة
        
    • وظيفة معتمدة
        
    • وظائف معتمدة
        
    • الوظائف الموافق عليها
        
    • للوظائف المعتمدة
        
    • وظائف موافق عليها
        
    • الوظائف المقررة
        
    • وظيفة موافق عليها
        
    • الوظائف التي تمت الموافقة عليها
        
    The Group was disappointed that approved posts had been used for purposes other than those for which they were intended. UN وختمت كلامها قائلة إن المجموعة تشعر بخيبة الأمل لأن الوظائف المعتمدة استخدمت لأغراض غير تلك التي أُنشئت لأجلها.
    Table 1: Number and type of approved posts for 2010 and 2011 UN الجدول 1: عدد ونوع الوظائف المعتمدة لعامي 2010 و2011
    Table 1: Number and type of approved posts for 2009 and 2010 UN الجدول 1 عدد ونوع الوظائف المعتمدة لعامي 2009 و2010
    The Advisory Committee notes that the Human Resources Section currently comprises 94 approved posts and positions. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن قسم الموارد البشرية يضم حاليا 94 وظيفة معتمدة ثابتة ومؤقتة.
    The Contract Management Unit has five approved posts in the staffing table. UN لدى وحدة إدارة العقود خمس وظائف معتمدة في جدول ملاك الموظفين.
    Of the 91 newly approved posts, 55 have been filled on a temporary basis, pending recruitment. UN ومن أصل الوظائف الموافق عليها حديثا وعددها 91 وظيفة، جرى ملء 55 وظيفة بصفة مؤقتة، لحين التوظيف.
    In line with these efforts, the number of approved posts has been reduced from 391 to 345. UN وتماشيا مع هذه الجهود، فقد تم تخفيض عدد الوظائف المعتمدة من 391 وظيفة إلى 345 وظيفة.
    approved posts, Office of Internal Oversight Services Subtotal UN الوظائف المعتمدة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    approved posts, Executive Office of the Secretary-General UN الوظائف المعتمدة للمكتب التنفيذي للأمين العام
    approved posts, Department of Safety and Security UN الوظائف المعتمدة لإدارة شؤون السلامة والأمن
    approved posts, Office of Information and Communications Technology UN الوظائف المعتمدة لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The number of approved posts increased by 7.7 per cent from 91 to 98. UN وزاد عدد الوظائف المعتمدة من 91 إلى 98 وظيفة أي بنسبة 7.7 في المائة.
    The lower number was due to a lower number of approved posts than proposed UN ويُعزى انخفاض عدد الموظفين إلى انخفاض عدد الوظائف المعتمدة عن العدد المقترح منها
    United Nations Joint Staff Pension Fund: approved posts for the bienniums 2002-2003, 2004-2005 and 2006-2007, UN الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة: الوظائف المعتمدة لفترات السنتين
    9. The unutilized balance under this heading was attributable primarily to the placement of staff at lower levels than the approved posts. UN 9 - يعزى الرصيد غير المستعمل تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى تنسيب موظفين في مستويات أدنى من الوظائف المعتمدة.
    Table 2 - approved posts for 2013 and 2014 UN الجدول 2 الوظائف المعتمدة لعامي 2013 و2014
    Number and type of approved posts for 2012 and 2013 UN عدد ونوع الوظائف المعتمدة لعامي 2012 و2013
    Number and type of approved posts for 2011 and 2012 UN عدد ونوع الوظائف المعتمدة لعامي 2011 و2012
    The Advisory Committee notes that, as at 26 March 2012, 67 of the 90 approved posts had been filled, and only 17 of the 66 subject matter experts had been assigned to the project. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، في 26 آذار/مارس 2012، كانت 67 وظيفة من بين أصل 90 وظيفة معتمدة مشغولة، ولم يخصص للمشروع سوى 17 وظيفة من أجل 66 وظيفة مخصصة للخبراء المتخصصين.
    The Section does not have any approved posts for drivers and meets its operational requirements through the employment of individual contractors. UN وليس لدى القسم أي وظائف معتمدة لسائقين وهو يفي باحتياجاته التشغيلية في هذا الصدد من خلال عقود فردية.
    approved posts for the biennium 2006-2007 UN الوظائف الموافق عليها لفترة السنتين 2006-2007
    Value of purchase orders as a function of approved posts UN قيمة أوامر الشراء بوصفها دالة للوظائف المعتمدة
    It was informed that during 2001/02 the general temporary assistance account was used to fund local staff hired under individual contractor arrangements, with such staff being placed against approved posts pending their conversion to appointments of limited duration. UN وأُبلغت بأنه خلال الفترة 2001/2002، استخدم حساب المساعدة المؤقتة العامة لتمويل الموظفين المحليين المعينين بموجب ترتيبات التعاقد الفردي، حيث عين هؤلاء الموظفون في وظائف موافق عليها إلى حين تحويل عقودهم إلى تعيينات لفترات محدودة.
    The lack of delegation of authority to appoint international staff had contributed to a delay in the recruitment for approved posts. UN فعدم إسناد السلطة لتعيين موظفين دوليين أسهم في تأخير التعيين في الوظائف المقررة.
    This creates a challenge for peacekeeping, in particular for the Peace Support Operations Division, which has only 12 approved posts. UN وذلك يضع تحديا أمام عمليات حفظ السلام، وخاصة أمام شعبة عمليات دعم السلام التي لا يبلغ عدد الوظائف فيها سوى 12 وظيفة موافق عليها.
    Section III provides information on personnel matters, including on filling the approved posts and on the hiring of consultants; UN (ب) يقدم الفرع ثالثاً معلومات عن مسائل الملاك، بما في ذلك شغل الوظائف التي تمت الموافقة عليها واستخدام خبراء استشاريين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus