"aramco" - Traduction Anglais en Arabe

    • أرامكو
        
    • لأرامكو
        
    Iraq also disputes whether the costs claimed reflect the true costs because the work was performed by Saudi Aramco employees. UN ويشكك العراق أيضاً في مدى مطابقة التكاليف المدعاة للتكاليف الفعلية لأن موظفي أرامكو السعودية هم الذين قاموا بالإصلاحات.
    Aramco was established under the laws of the State of Delaware, United States of America. UN وكانت شركة أرامكو قد أُنشئت بموجب قوانين ولاية ديلاوير، بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Aramco recorded the value of the delivered crude in its books of account as a receivable from Petromin. UN وسجلت أرامكو قيمة الخام المسلَّم في دفاتر حساباتها على أنه مبالغ مستحقة التحصيل من بترومين.
    Saudi Aramco claims that by this general repudiation, Iraq intended to repudiate its obligations under the Aramco Barter Agreement. UN وتدّعي شركة أرامكو السعودية أن العراق قد اعتزم، بهذا النبذ العام، نبذ التزاماته بموجب اتفاق المقايضة مع أرامكو.
    In addition, the Panel asked for copies of Saudi Aramco's financial records for the period from 1986 to 1993 inclusive. UN 29- وطلب الفريق إلى ذلك نسخاً من السجلات المالية لأرامكو السعودية عن الفترة من 1986 إلى غاية 1993.
    As a result, Saudi Aramco claims that its receivable from SOMO will go unpaid. UN ونتيجة لذلك، تدّعي شركة أرامكو السعودية أن المبلغ المستحق لها من الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط لن يُدفع.
    Saudi Aramco calculates the average of these volumes to be 183,307,000 litres per month. UN وتقدر شركة أرامكو السعودية الحجم المتوسط لهذه التوريدات بنحو 000 307 183 لتر شهريا.
    The total volume of products for which Saudi Aramco claims compensation is 2,941,854,000 litres. UN ويبلغ الحجم الإجمالي للمنتجات التي تطالب شركة أرامكو السعودية بالتعويض عنها 000 854 941 2 لتر.
    Saudi Aramco outlines various payments made to it relating to the invasion and occupation of Kuwait. UN وتقدم شركة أرامكو السعودية بيانا بالمدفوعات المختلفة التي حصلت عليها فيما يتعلق بغزو الكويت واحتلالها.
    The Panel's first task is to determine whether the Saudi Aramco claim is one for which compensation may be granted. UN 83- المهمة الأولى للفريق هي تحديد ما إذا كانت المطالبة المقدمة من شركة أرامكو السعودية هي من المطالبات القابلة للتعويض.
    All of the shares in the capital of Saudi Aramco are owned by the Government of Saudi Arabia. UN وتملك حكومة المملكة جميع الأسهم في رأسمال أرامكو السعودية.
    Saudi Aramco temporary monthly allowance UN البدل الشهري المؤقت الذي دفعته أرامكو السعودية
    Saudi Aramco hostility reaction plan Repairs to offshore installations UN خطة أرامكو السعودية للرد على الأعمال العدائية
    Saudi Aramco's claim for voluntary repatriation of dependants totals USD 11,465,904. UN ويصل المبلغ الإجمالي لمطالبة أرامكو السعودية بالتعويض عن العودة الطوعية للمعالين إلى 904 465 11 دولارات.
    This amount was included under this category as a result of its accounting treatment by Saudi Aramco. UN وأُدرج هذا المبلغ في هذه الفئة بسبب طريقة المحاسبة التي اتبعتها أرامكو السعودية.
    Saudi Aramco also operates a loading terminal at Yanbu in the Red Sea. UN وتدير أرامكو السعودية أيضاً محطة تحميل في ينبع على البحر الأحمر.
    At the request of the Panel, Saudi Aramco provided evidence to show that these portable homes were not intended for military use. UN وبناءً على طلب الفريق، قدمت أرامكو السعودية أدلة تثبت أن هذه البيوت المحمولة لم تكن مخصصة لأغراض عسكرية.
    However, based on its review of the documentation, the Panel finds that charges totalling USD 139,120 were overpaid by Saudi Aramco to the supplier. UN ولكن الفريق وجد بعد مراجعته للمستندات أن أرامكو السعودية دفعت إلى المورد زيادة في المصاريف مجموعها 120 139 دولاراً.
    Saudi Aramco provided a purchase order, invoice, copy of a cheque and bank statement to substantiate this amount. UN وقدمت أرامكو السعودية، إثباتاً لهذا المبلغ، أمر شراء وفاتورة ونسخة من شيك وكشفاً مصرفياً.
    With respect to the tent furnishings of USD 1,577,920, Saudi Aramco likewise provided invoices, copies of cheques and bank statements. UN وفيما يخص تجهيزات الخيام البالغة 920 577 1 دولاراً، قدمت أرامكو السعودية أيضاً فواتير ونسخاً من شيكات وكشوفاً مصرفية.
    On 30 September 1990, Saudi Aramco's compensation committee authorized an additional allowance of 15 per cent of base salary to be paid to each employee situated in Saudi Arabia. UN 56- وفي 30 أيلول/سبتمبر 1990، أذنت لجنة التعويضات التابعة لأرامكو السعودية بدفع بدل إضافي قدره 15 في المائة من المرتب الأساسي لكل موظف موجود في المملكة العربية السعودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus