"architect of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مهندس
        
    • المهندس
        
    • صانعة
        
    • المخطط والمنفذ
        
    • بادر بإنشاء
        
    • المهندسة
        
    • المعماريّ
        
    • بالمهندس
        
    • معماري
        
    • العقل المدبر
        
    • مهندسا
        
    From the time of the Suez operation, he was the architect of peacekeeping as we know it today. UN ومنذ عملية السويس، كان هو مهندس عمليات حفظ السلام كما نعرفها اليوم.
    Mr. Annan was the architect of the recent Sharm el-Sheikh summit, a salutary opportunity to eschew confrontation and to move towards dialogue and the renewed logic of peace. UN فالسيد عنان هو مهندس قمة شرم الشيخ الأخيرة، وهي فرصة مفيدة لتجنب المواجهة وللتحرك نحو الحوار ومنطق السلام المتجدد.
    Ambassador Selebi was the architect of negotiations in Oslo on this issue that gave rise to the Ottawa Convention. UN إن السفير السيد سِلِبي كان مهندس المفاوضات التي جرت في أوسلو بشأن هذه المسألة والتي أسفرت عن إتفاقية أوتاوا.
    You, I suspect, are chief architect of this compromise. Open Subtitles انت على ما اعتقد المهندس المخطط لهذه التسوية
    The United Nations should be not an observer but an architect of events. UN وينبغي للأمم المتحدة ألا تكون مراقبة للأحداث ولكن صانعة لها.
    He wondered who the architect of the new building was, and whether local cultural elements would be incorporated into its design. UN وتساءل عمن عساه يكون مهندس البناء الجديد، وعما إذا كانت العناصر الثقافية المحلية ستدخل في تصميمه.
    These differences were referred to as friendly disputes by Sir Seewoosagar Ramgoolam, architect of our independence and father our nation. UN وقد وصف السير سيووساغار رامغولام، مهندس استقلالنا ومؤسس دولتنــا هــذه الخلافات بأنها نزاعات ودية.
    A man who sees the past is the architect of his own future. Open Subtitles الرجل الذي يرى الماضي رجل مهندس معماري لمستقبله الشخصي
    Unless, of course, if I was the architect of your death, in which case I'd still like to receive it from my cell via satellite link. Open Subtitles ما لم يكن، بالطبع، إذا كنت مهندس مماتك، وفي هذه الحالة أنا لا تزال ترغب في الحصول عليها من زنزانتي عبر الأقمار الصناعية.
    Miguel, the architect of memory, ...is also a lover of stars. Open Subtitles ميجيل و الذي هو مهندس للذاكرة هو أيضاً من عشاق النجوم
    Chief architect of this intended revolution and author of this insidious plot to establish a new order amongst us with himself as absolute ruler. Open Subtitles مهندس هذه الثورة المرتقبة وصاحب تلك المؤامرة الماكرة ليقيم بنظام أخر بيننا بنفسه كحاكم مطلق
    He is known as the architect of the diagnostic methodology for institutional analysis of national public service systems, currently used by the Inter-American Development Bank and the Spanish Agency for International Development Cooperation. UN وهو معروف بأنه مهندس المنهجية التشخيصية للتحليل المؤسسي للنظم الوطنية للخدمة العامة التي يستعين بها حاليا مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي.
    A dedicated architect of peace, King Hussein distinguished himself throughout almost five decades by his pan-Arabism and his talent for promoting dialogue and cooperation despite an often less-than-conducive environment. UN إن الملك حسين، مهندس السلام المتفاني، تميز على امتداد خمسة عقود تقريبا بسعيه لتوحيد الصف العربي وموهبته في تعزيز الحوار والتعاون رغم البيئة غير المؤاتية في الكثير من الأحيان.
    Fortunately, the team’s management understood this and persevered, despite the lack of a short-term payoff. Klinsmann’s assistant trainer, Joachim Löw, succeeded him, and became the architect of the 2014 championship bid. News-Commentary ومن حسن الحظ أن إدارة الفريق تفهمت هذا وثابرت برغم الافتقار إلى أي مردود في الأمد القريب. ثم جاء المدرب المساعد يواكيم لوف خلفاً لكلينسمان، وأصبح مهندس بطولة عام 2014.
    He was the chief architect of China's socialist reform and opening up to the outside world as well as its drive for modernization. UN لقد كان المهندس الرئيسي لﻹصلاح الاشتراكي في الصين وفي انفتاحها على العالم الخارجي وكذلك لحملتها من أجل التحديث.
    Woman is the architect of authentic peace from the most basic cell of society to the highest levels of policy and decision-making, constructing conditions in which persons are given the chance to live in accordance with their dignity. UN والمرأة هي صانعة السلام الحقيقي بدءا بأبسط خلية في المجتمع إلى أعلى مستويات صنع السياسة واتخاذ القرار، إذ تهيئ الظروف التي يتاح في ظلها للأشخاص أن يعيشوا على وفاق مع كرامتهم.
    Indeed, he was the architect of the International Federation of University Sports, whose presidency he held for a long time. UN وكان المخطط والمنفذ للاتحاد الدولي للرياضة في الجامعات، الذي ترأسه لفترة طويلة.
    18. Pakistan reiterated the unique position of Morocco in the UPR process as Morocco was the architect of this mechanism, and praised Morocco's respect for pluralism, tolerance and diversity. UN 18- وأكدت باكستان مجدداً المكانة المتميزة التي يحظى بها المغرب في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل، باعتباره البلد الذي بادر بإنشاء هذه الآلية، وأشادت باحترام المغرب لمبادئ التعددية والتسامح والتنوع.
    The designer of this house, the architect of this house... got lost in the desert. Open Subtitles مصممة هذا البيت المهندسة المعمارية لهذا البيت... ضاعت في الصحراء
    You all know that I am the architect of this neighborhood. Open Subtitles تعلمون جميعكم أنني المهندس المعماريّ لهذا الحي.
    You've been called the architect of the defense team. Open Subtitles لقد كنتَ تلقّب بالمهندس لفريق الدفاع.
    Only the architect of the sealed room murder knows that the gunshot sound came from here. Open Subtitles فقط العقل المدبر لجريمة الغرفة المغلقة يعرف أنّ صوت الرصاص جاء من هنا.
    The Group has continued, however, to gather testimony that Mr. Mazio was not a victim but a key architect of Commandant Jérôme's economic interests. UN إلا أن الفريق واصل جمع شهادات تفيد بأن السيد مازيو لم يكن ضحية بل كان مهندسا رئيسيا للمصالح الاقتصادية للقائد جيروم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus