They further agreed that Mr. Ardzinba would make a formal statement outlining those agreements to the Ambassadors of the group of Friends of the Secretary-General, who would travel to Sukhumi for this purpose. | UN | واتفقا أيضا على أن يقوم السيد أردزينبا بإعداد بيان رسمي يوجز فيه تلك الاتفاقات، لتقديمه إلى سفراء الدول المشتركة في فريق أصدقاء اﻷمين العام الذين سيتجهون إلى سوخومي لهذا الغرض. |
Mr. Lordkipanidze also met with Mr. Ardzinba during the one-day trip. | UN | والتقى السيد لوردكيبانيتش أيضا بالسيد أردزينبا خلال الرحلة التي استغرقت يوما واحدا. |
He was accompanied by a delegation of Abkhaz authorities headed by Mr. Vladislav Ardzinba. | UN | وكان مصحوبا بوفد عن السلطات اﻷبخازية يقوده السيد فلاديسلاف أردزينبا. |
In discussing the matter with the Special Envoy, Mr. Ardzinba explained that the five-year term of the current " parliament " had expired. | UN | وعند مناقشة هذه المسألة مع المبعوث الخاص، أوضح السيد آردزينبا أن ولاية " البرلمان " الحالي، ومدتها خمس سنوات، قد انتهت. |
In addition, Abkhaz leader Ardzinba was present in Istanbul and attended the sessions. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن كان الزعيم اﻷبخازي أردزنبا موجودا في استنبول وحضر هذه الاجتماعات. |
Following the session, the head of the Georgian delegation, Ambassador Vazha Lordkipanidze, and, separately, representatives of the group of Friends of the Secretary-General, met Mr. Ardzinba. | UN | وفي أعقاب الدورة، التقى رئيس وفد جورجيا، السفير فزها لوردكيباندزي، وممثلو فريق أصدقاء اﻷمين العام كل على انفراد بالسيد آردزنبا. |
The Abkhaz leader, Mr. Ardzinba, and other representatives of the Abkhaz leadership and civil society attended the ceremony. | UN | وقد حضر الاحتفال الزعيم الأبخازي السيد أردزينبا وممثلون آخرون للقيادة الأبخازية والمجتمع المدني الأبخازي. |
The Georgian side responded readily to Mr. Ardzinba's proposal. | UN | ورد الجانب الجورجي بسرعة على اقتراح السيد أردزينبا. |
Mr. Ardzinba, who said that he had been given a copy of the draft text only a day or two before, declared that he rejected it. | UN | وأعلن السيد أردزينبا الذي قال إنه لم يستلم نسخة من مشروع النص إلا منذ يوم أو يومين، بأنه يرفضه. |
Mr. Ardzinba gave my Special Envoy a copy of his letter. | UN | وسلم السيد أردزينبا نسخة من رسالته الى مبعوثي الخاص. |
Mr. Ardzinba said that it was unacceptable without a number of changes. | UN | وقال السيد أردزينبا إنـه لا يمكـن قبولــه ما لم يُدخل عليه عدد من التغييرات. |
5. On concluding the discussions, Mr. Ardzinba expressed his wish that ways be found to continue the negotiation process. | UN | ٥ - وفي ختام المناقشات، أعرب السيد أردزينبا عن رغبته في التوصل الى سبل لمواصلة عملية التفاوض. |
Mr. Ardzinba offered full cooperation with a possible human rights mission. | UN | وعرض السيد أردزينبا التعاون مع أية بعثة يحتمل انشاؤها لمراقبة حقوق الانسان تعاونا مطلقا. |
Vadislav Ardzinba was " elected " president of this self-styled republic. | UN | و " انتخب " فاديسلاف أردزينبا رئيسا لهذه الجمهورية المزعومة. |
5. In mid-September, Mr. Ardzinba wrote to President Shevardnadze to express concern about the possible deterioration of the security situation on the ground. | UN | ٥ - وكتب السيد أردزينبا في منتصف أيلول/سبتمبر إلى الرئيس شيفرنادزه وأعرب عن قلقه بسبب التدهور المحتمل للحالة اﻷمنية على اﻷرض. |
The negotiations were held between the delegations of the parties, with the participation of the Russian Foreign Minister and also personally, between the President of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, and Mr. Vladislav Ardzinba. | UN | وعقدت المفاوضات بين وفدي الطرفين، بمشاركة وزير الخارجية الروسي، وبصفة شخصية أيضا بين السيد إدوارد شفاردنادزه، رئيس جورجيا، والسيد فلاديسلاف أردزينبا. |
Participants included Mr. Vaza Lordkipanidze, Special Representative of the President of Georgia to the Peace Process, and Mr. Anri Jergenia, Special Representative of the Abkhaz leader, Mr. Vladislav Ardzinba. Also present were | UN | وكان من بين المشتركين فيها السيد فازا لوردكيبانيدز، الممثل الخاص لرئيس جمهورية جورجيا في عملية السلام، والسيد أنري جيرغينيا، الممثل الخاص للزعيم اﻷبخازي السيد فلاديسلاف آردزينبا. |
The Special Envoy's talks in the region were overshadowed by Mr. Ardzinba's announcement that " parliamentary elections " were to be held on 23 November 1996. | UN | ٤ - وقد خيﱠم على محادثات المبعوث الخاص في المنطقة ما أعلنه السيد آردزينبا من أنه ستجرى " انتخابات برلمانية " في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
The Abkhaz leader, Mr. Ardzinba, however, continues to object to such a deployment. | UN | بيد أن الزعيم اﻷبخازي السيد أردزنبا ما زال يعارض هذا النشر. |
Though both President Shevardnadze and Mr. Ardzinba welcomed the initiative, they preferred to conduct further preparatory work before meeting in Moscow. | UN | ومع أن كلا من الرئيس شيفرنادزه والسيد آردزنبا رحبا بالمبادرة، فإنهما فضلا إجراء مزيد من اﻷعمال التحضيرية قبل الاجتماع في موسكو. |
The Abkhaz leader, Mr. Ardzinba, was " inaugurated " " President of the Republic " on 6 December 1994. | UN | وقد " نصب " الزعيم اﻷبخازي، السيد اردزينبا " رئيسا للجمهورية " في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
8. Mr. Ardzinba, in a letter of 5 July addressed to the Under-Secretary-General for Political Affairs, expressed his appreciation for the proposed deployment of United Nations military observers (UNMOs) to Abkhazia. | UN | ٨ - وفي رسالة مؤرخة ٥ تموز/يوليه وموجهة الى وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، أعرب السيد اردزنبا عن تقديره للاقتراح المتعلق بوزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في ابخازيا. |
On 14 August, President Shevardnadze met Mr. Ardzinba at Tbilisi. | UN | ففي ١٤ آب/أغسطس اجتمع الرئيس شيفرنادزه مع السيد آرديزنبا في تفليس. |
The Council also strongly encourages the parties to work together in order to convene a meeting between the President of Georgia and Mr. Ardzinba and to reach agreements, in particular on the return of refugees and measures for the economic rehabilitation of Abkhazia, Georgia, as a concrete step towards easing tensions and leading to improvement in the security environment. | UN | كما يشجع المجلس الطرفين على العمل سويا من أجل عقد اجتماع بين رئيس جمهورية جورجيا والسيد أردِزنبا وعلى التوصل إلى اتفاقات ولا سيما بشأن عودة اللاجئين وتدابير اﻹصلاح الاقتصادي ﻷبخازيا، جورجيا، بوصف ذلك خطوة ملموسة صوب التخفيف من حدة التوترات ومؤدية إلى التحسن في الظروف اﻷمنية. |