"are a few" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد قليل من
        
    • هي بعض
        
    There are a few empty units on this floor. Ok. Open Subtitles وهناك عدد قليل من الوحدات الفارغة في هذا الطابق
    There are a few options on the company cars. Open Subtitles هناك عدد قليل من الخيارات على سيارات الشركة
    There are a few kinks in the chain of command. Open Subtitles هناك عدد قليل من مكامن الخلل في سلسلة القيادة.
    There are a few guys I really liked, but none of them worked out the way I wanted. Open Subtitles هناك عدد قليل من الرجال أنا حقا أحب، ولكن أيا منها عملت من الطريقة التي أردت.
    Those are a few of the possibilities and opportunities that States members of the zone would like to capitalize on in order to further the purposes of the zone. UN تلك هي بعض اﻹمكانات والفــرص التي تــود الدول اﻷعضاء في المنطقة أن تستفيد منها للنهــوض بمقاصد المنطقة.
    There are a few national statistical offices that are responsible for compilation of the whole inventory. UN وهناك عدد قليل من المكاتب الإحصائية الوطنية المسؤولة عن تجميع الجرد برمته.
    There are a few Justices of the Peace holding titles who were appointed before new criteria were put in place. UN ويوجد عدد قليل من قضاة الصلح حملة الألقاب التقليدية ممن عُينوا قبل الأخذ بالمعايير الجديدة.
    The following are a few specific recommendations for each sector to be pursued during the CSD review session. UN وفي ما يلي عدد قليل من التوصيات المحددة لكل قطاع لينظر فيها أثناء الدورة الاستعراضية للجنة التنمية المستدامة.
    There are a few colleagues on the list of speakers. UN هناك عدد قليل من الزملاء على لائحة المتكلمين.
    61. Moreover, there are a few recent examples of practice relating to acknowledgement or adoption on the part of international organizations. UN 61 - وإضافة إلى ذلك، هناك عدد قليل من الأمثلة الحديثة المتعلقة بالاعتراف أو التبني من قِبَل المنظمات الدولية.
    There are a few private clubs, which exclude female membership. UN ولا يوجد سوى عدد قليل من النوادي الخاصة التي تستبعد عضوية الإناث.
    The Committee is, nevertheless, concerned that while no child soldiers have been identified, there are a few children among refugees and asylum seekers who come from countries where children are involved in armed conflict. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأنه رغم عدم تحديد أي طفل مجند، يوجد عدد قليل من الأطفال بين اللاجئين وملتمسي اللجوء القادمين من بلدان يشارك فيها الأطفال في نزاعات مسلحة.
    All right, derek's mind map indicates there are a few speed bumps along memory lane. Open Subtitles حسنا، الخريطة الذهنية لديريك تشير على وجود عدد قليل من المطبات على طول ممر الذاكرة.
    There are a few manufacturing firms looking to lay down roots in the area. Open Subtitles هناك عدد قليل من الشركات الصناعية تتطلع للقدوم الى المنطقة
    There are a few ham radio frequencies showing, but only one has a cell signal riding on it. Open Subtitles هناك عدد قليل من ترددات الراديو لحم الخنزير تظهر، ولكن واحدة فقط لديها إشارة الخلية ركوب على ذلك.
    Well, there are a few things that come to mind. Open Subtitles حسنا، هناك عدد قليل من الأشياء التي تتبادر إلى الذهني.
    So with that in mind, here are a few products that we think you would be perfect for. Open Subtitles حتى مع ذلك في الاعتبار، وهنا عدد قليل من المنتجات التي نعتقد أنك سوف تكون مثالية ل.
    All he needs are a few chairs, and he's willing to come in twice a week. Open Subtitles كل ما يحتاجه هو عدد قليل من الكراسي، وقال انه على استعداد لتأتي في مرتين في الأسبوع.
    These, then, are a few of the elements that I wished to raise in support of what was said this morning by the Chairman of the Group of African States and by the representative of the current Chairman of the OAU. UN هذه هي بعض العناصـر التي رغبت في إثارتها تأييدا لما قاله صباح هـــذا اليوم رئيس مجموعة الدول الافريقية وممثل الرئيــس الحالــي لمنظمـــة الوحـــدة الافريقية.
    The issues to which I have just referred in my short statement are a few major subjects, among other things, that the international community has been dealing with over the past several years. UN إن المسائل التي أشرت اليها للتو في بياني هي بعض الموضوعات الرئيسية التي ظل المجتمع الدولي يعالجها على مدار السنوات العديدة الماضية.
    These are a few of the thoughts that I wanted to share, as well as the actions that France plans to take in order to contribute to establishing a safer world and global governance based on the universal peace and security to which my country so ardently aspires. UN هذه هي بعض الأفكار التي أردت أن أشاطركم إياها فضلا عن الإجراءات التي تعتزم فرنسا اتخاذها من أجل الإسهام في إيجاد عالم أكثر أمنا وعالم تسوده الحوكمة على أساس تحقيق السلام والأمن العالميين الأمر الذي يؤيده بلدي تأييدا قويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus