But these imbalances in power are a major obstacle to the efficient functioning of the food chain. | UN | بيد أن الاختلالات الحالية في موازين القوى تشكل عقبة رئيسية أمام فعالية أداء سلسلة الغذاء. |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية الانفرادية تشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية الانفرادية تشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تمثل عقبة رئيسية أمام تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية()، |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد تشكل عقبة رئيسية في طريق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
" Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية، |
3. Palestinians must live in peace and dignity, and permanent Israeli settlements on their land are a major obstacle to this goal. | News-Commentary | 3 ـ لابد وأن يعيش الفلسطينيون في سلام وكرامة، والمستوطنات الإسرائيلية الدائمة القائمة على أراض فلسطينية تشكل عقبة رئيسية أمام تحقيق هذه الغاية. |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ تؤكد مجددا أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية()، |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية()، |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية( |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية( |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية( |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية()، |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتَّخذة من جانب واحد تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتَّخذة من جانب واحد تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تمثل عقبة رئيسية أمام تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية()، |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تمثل عقبة رئيسية أمام تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية()، |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد تشكل عقبة رئيسية في طريق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
7. Leakages of foreign exchange earnings are a major obstacle to the positive contribution of tourism to development. | UN | ٧- ويعتبر تسرﱡب حصائل النقد اﻷجنبي عقبة رئيسية تحول دون مساهمة السياحة بشكل إيجابي في التنمية. |
Land-mines are a major obstacle to development, shattering lives and removing land from productive use. | UN | وتعد اﻷلغام اﻷرضية عقبة كأداء أمام التنمية، فهي تحصد اﻷرواح وتحول دون استعمال اﻷراضي بصورة منتجة. |