"are addressed in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويتناول
        
    • وتتناول
        
    • تتناولها
        
    • تعالج في
        
    • يجري تناولها في
        
    • يتم تناولها في
        
    • متناولة في
        
    • يعالجها
        
    • تُعالج في
        
    • القديمة يتم التعامل معها لدى
        
    • تجري معالجتها في
        
    Grounds for refusal of a request for environmental information are addressed in Guideline 3. UN ويتناول المبدأ التوجيهي 3 مبررات رفض طلب الحصول على معلومات بيئية.
    Others are addressed in this section of the report. UN ويتناول هذه الفرع من التقرير مسائل أخرى.
    Those matters are addressed in paragraphs 11 to 16 below. UN وتتناول الفقرات من 11 إلى 16 أدناه هذه المسائل.
    Those matters are addressed in paragraphs 11 to 16 below. UN وتتناول الفقرات من 11 إلى 16 أدناه هذه المسائل.
    Those matters are addressed in paragraphs 12 to 25 below. UN وهذه المسائل تتناولها الفقرات من 12 إلى 25 أدناه.
    Those matters are addressed in paragraphs 11 and 12 below. UN وهذه المسائل تعالج في الفقرتين 11 و 12 أدناه.
    The duty's main remedial components are addressed in section IV. UN وعناصر الانتصاف الرئيسية التي يتضمنها الواجب يجري تناولها في الفرع الرابع.
    Current challenges relating to the treatment of persons rescued at sea are addressed in section C below. UN ويتناول الفرع جيم أدناه التحديات الحالية المتصلة بمعاملة الأشخاص الذين يجري إنقاذهم في البحر.
    These difficulties are addressed in the chapter on recommendations. UN ويتناول الفصل الخاص بالتوصيات هذه الصعوبات.
    Issues related to biofuels and biodiversity are addressed in the second part of this document. UN ويتناول الجزء الثاني من هذه الوثيقة القضايا المتصلة بالوقود الأحيائي والتنوع الأحيائي.
    Both mandates are addressed in the present report. UN ويتناول هذا التقرير هاتين الولايتين على حد سواء.
    The results of the follow-up are addressed in paragraphs 12 to 18 below. UN وتتناول الفقرات من 12 إلى 18 أدناه نتائج المتابعة.
    Those matters are addressed in the relevant sections of the present report. UN وتتناول الفروع ذات الصلة من هذا التقرير هذه المسائل.
    These matters are addressed in the relevant sections of the present chapter. UN وتتناول الأقسام ذات الصلة من هذا التقرير تلك المسائل.
    The acts that are addressed in article 20 are all subject to restriction pursuant to article 19, paragraph 3. UN وتخضع جميع الأعمال التي تتناولها المادة 20 للتقييد المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 19.
    The acts that are addressed in article 20 are all subject to restriction pursuant to article 19, paragraph 3. UN وتخضع جميع الأعمال التي تتناولها المادة 20 للتقييد المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 19.
    Issues of formal validity are addressed in article 8 and issues of material validity other than those addressed in articles 9 to 12 are left to law applicable outside the draft Convention. UN ومسائل الصحة الشكلية تتناولها المادة 8، أما مسائل الصحة الموضوعية غير تلك التي تتناولها المواد 9 الى 12 فمتروكة للقانون المنطبق خارج نطاق مشروع الاتفاقية.
    Those matters are addressed in paragraphs 12 to 18 below. UN وهذه المسائل تعالج في الفقرات من 12 إلى 18 أدناه.
    The issues of equal opportunities for women and men are addressed in the textbooks for cultivation of the students' civic, moral positions. UN وقضايا الفرص المتساوية للنساء والرجال تعالج في الكتب المدرسية من أجل أن تنمي في الطلاب المواقف المدنية والأخلاقية.
    Unless otherwise indicated, the mandates and requirements stemming from them that are addressed in this report are considered to be still operational. UN ولا تزال الولايات والاحتياجات المنبثقة عنها التي يجري تناولها في هذا التقرير سارية، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Some decentralization is inevitable, as oceans affairs are addressed in many different organizations and forums. UN ووجود تعد من اللامركزية أمر حتمي، لأن شؤون المحيطات يتم تناولها في منظمات ومحافل مختلفة عديدة.
    Those matters are addressed in the relevant sections of the present report, and the summary of the results is included in annex I. UN وتلك المسائل متناولة في أقسام هذا التقرير ذات الصلة، ويرد موجز النتائج في المرفق الأول.
    However, issues related to development have received lesser priority and, where they are addressed in the report, it is in the narrow confine of conflict prevention. UN إلا أن القضايا المتصلة بالتنمية، منحت أولوية أقل، وعندما تناولها التقرير لم يعالجها إلا في اﻹطار الضيق لاتقاء الصراعات.
    3. It is noted that several themes identified in resolution 65/105 are addressed in separate reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN 3 - وتجدر الإشارة إلى أن بعض المواضيع المحددة في القرار 65/105 تُعالج في تقارير مستقلة للأمين العام مقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Stocks of PCN in old appliances and materials are addressed in the EU since 2012. UN كما أن مخزونات النفثالينات المتعددة الكلور في الأجهزة القديمة والمواد القديمة يتم التعامل معها لدى الاتحاد الأوروبي منذ عام 2012.
    These projects are executed by the Secretariat entities that bear policy development and normative responsibilities for issues that are addressed in the context of projects' implementation, thus applying their knowledge and expertise to the direct benefits of developing countries. UN وتقوم بتنفيذ هذه المشاريع كيانات تابعة للأمانة العامة تتحمل المسؤوليات عن وضع السياسات والمسؤوليات المعيارية بشأن مسائل تجري معالجتها في سياق تنفيذ المشاريع مما يساعدها في تسخير معارفها وخبرتها الفنية في تحقيق المصلحة المباشرة للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus