To that end, a great number of sports playgrounds, stadiums and other public facilities are being built throughout the country. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، يجري بناء عدد كبير من الملاعب والمجمَّعات الرياضية وسواها من المرافق العامة في جميع أنحاء البلد. |
In a cynical move, occupational military installations are being built in place of the emptied villages. | UN | وفي تحرك يدعو إلى السخرية، يجري بناء منشآت عسكرية للاحتلال مكان القرى الشاغرة. |
The cisterns are located in an archeological site near Bethlehem where new housing units are being built to expand Efrat. | UN | والصهاريج تقع في موقع أثري بالقرب من بيت لحم حيث يجري بناء وحدات سكنية جديدة لتوسيع أفرات. |
We have opened five bridges on the border between Tajikistan and Afghanistan, and three additional bridges are being built. | UN | لقد أقمنا أربعة جسور على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان، ويجري بناء ثلاثة جسور أخرى. |
New systematic modern townships are being built in 3 miles camp in Labutta Township, Ngaputaw Township, Chaung Wa and Aung Khaing Villages. | UN | ويجري بناء بلدات حديثة جديدة ومنظمة في مخيم يمتد 3 أميال في بلدة لابوتا، وبلدة نغابوتاو، وقريتي شاونغ وا، وآونغ كانغ. |
Internal controls are being built and are being evaluated constantly to address performance gaps and provide more efficient services; | UN | ويجري إنشاء ضوابط داخلية وتقييمها باستمرار من أجل معالجة الثغرات في الأداء وتقديم خدمات أكثر كفاءة؛ |
We note with interest that 60 per cent of all new nuclear power reactors are being built in the developing world. | UN | ونلاحظ باهتمام أن 60 في المائة من إجمالي المفاعلات الجديدة لإنتاج الطاقة النووية يجري بناؤها في بلدان العالم النامي. |
In order to improve our capacity for development, 13 additional universities are being built. | UN | ولتحسين قدرتنا على التنمية، يجري بناء 13 جامعة إضافية. |
Storage facilities for spent fuel are in operation and are being built in several countries. | UN | هناك مرافق عاملة لخزن الوقود المستهلك كما يجري بناء مرافق لهذا الغرض في بلدان عديدة. |
All parties called on the United Nations to stay in the country, together with the international security force, while democratic structures are being built. | UN | ودعت الأطراف جميعها الأمم المتحدة إلى البقاء، إلى جانب قوات الأمن الدولية، في حين يجري بناء الهياكل الديمقراطية. |
Despite this, new settlements are being built, as the Special Rapporteur saw on several occasions, and existing settlements continue to grow. | UN | ورغم ذلك، يجري بناء مستوطنات جديدة كما شاهد المقرر الخاص في بضع مناسبات، ونمو المستوطنات القائمة مستمر. |
In addition, three new schools are being built in camps, which will provide places for a further 2,160 children. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري بناء ثلاث مدارس جديدة في المخيمات، ستوفر مقاعد دراسية لما عدده 160 2 طفلاً آخرين. |
Urban planning capacities are being built in the states with the highest numbers of returnees | UN | يجري بناء قدرات التخطيط الحضري في الولايات التي فيها عدد كبير من العائدين |
However, new courts are being built in some departments with bilateral donor support. | UN | بيد أنه يجري بناء محاكم جديدة في بعض المقاطعات بدعم من مانحين ثنائيين. |
New prisons are being built to reduce congestion and those prisons that do not meet international standards on sanitation and hygiene are being closed. | UN | ويجري بناء سجون جديدة لتقليص الاكتظاظ وإغلاق تلك التي لا تستوفي المعايير الدولية فيما يتعلق بالمرافق الصحية والنظافة. |
Hospitals and clinics are being built in every chiefdom headquarter town and existing ones are being rehabilitated. | UN | ويجري بناء المستشفيات والعيادات في كل مدينة من مدن مقار القبائل، كما يجري تعمير المدن الموجودة. |
There are some positive indicators. Afghan security forces have taken the lead for national security and solid institutional foundations are being built. | UN | وهناك بعض المؤشرات الإيجابية: فقد تولت قوات الأمن الأفغانية زمام المبادرة فيما يتعلق بالأمن القومي ويجري بناء قواعد مؤسسية متينة. |
These Community Secondary Schools are being built closer to or within villages and communities, purposely to address the issue of gender balance, including that of accessibility to secondary education by girls. | UN | ويجري بناء هذه المدارس الثانوية بالقرب من القرى والمجتمعات المحلية أو بداخلها، بهدف معالجة مسألة التوازن بين الجنسين، بما في ذلك إتاحة فرص حصول الفتيات على التعليم الثانوي. |
These community secondary schools are being built closer to or within villages and communities, purposely to address the issue of gender balance, including that of accessibility to secondary education by girls. | UN | ويجري بناء هذه المدارس الثانوية بالقرب من القرى والمجتمعات المحلية أو بداخلها، بهدف معالجة مسألة التوازن بين الجنسين، بما في ذلك إتاحة فرص حصول الفتيات على التعليم الثانوي. |
Modern sports centres are being built not only in cities but also in more remote areas. | UN | ويجري بناء مراكز رياضية حديثة لا في المدن فحسب بل أيضا في المناطق النائية. |
53. More all-day schools are being built and high-quality all-day care facilities promoted. | UN | 53- ويجري إنشاء المزيد من مدارس اليوم الكامل وتعزيز مرافق رعاية اليوم الكامل جيدة النوعية. |
Its aim was to canvass the views and ideas of current residents in the Israeli settlements that are being built and developed, and to examine their living conditions. | UN | وكان الهدف من تلك العملية التعرف على آراء وأفكار السكان الحاليين في المستوطنات الإسرائيلية التي يجري بناؤها وتطويرها، ودراسة أحوالهم المعيشية. |
Meanwhile, walls are being built, such as the one along the United States border with Mexico, where the number of Latin Americans who die each year is higher than the total number of people who died at the Berlin Wall. | UN | وفي تلك اﻷثناء، يجري تشييد جدران مثل ذلك أقيم على الحدود مع المكسيك حيث يتجاوز عدد مواطني أمريكا اللاتينية الذين يموتون سنويا العدد الكلي لﻷشخاص الذين ماتوا على جدار برلين الشهير. |
The Government continues to open Mother and Child Health Clinics in unauthorized villages and new Clinics are being built to serve the population. | UN | وتواصل الحكومة افتتاح العيادات الطبية التي تُعنى بصحة الأم والطفل في القرى غير المرخصة، ويجري حالياً بناء عيادات جديدة لخدمة السكان. |