"are being reviewed" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجري استعراض
        
    • ويجري استعراض
        
    • ويجري حاليا استعراض
        
    • تُستعرض
        
    • يجري استعراضها
        
    • حاليا باستعراض
        
    • تخضع للمراجعة
        
    • يتم مراجعة
        
    • ويجري حالياً استعراض
        
    However, in view of the present conditions on the ground, United Nations security arrangements are being reviewed and enhanced. UN إلا أنه بالنظر إلى الأوضاع الحالية في الميدان، يجري استعراض وتحسين الترتيبات الأمنية للأمم المتحدة.
    The functions of the Director of Change Management are being reviewed in the context of the ongoing review of the organization of the Department of Peacekeeping Operations UN يجري استعراض مهام مدير إدارة التغيير في سياق الاستعراض الجاري لتنظيم إدارة عمليات حفظ السلام.
    United Nations projects approved under the former regime are being reviewed. UN ويجري استعراض مشاريع الأمم المتحدة المعتمدة في إطار النظام السابق.
    The results of this seminar are being reviewed, and will form the basis for UNDP action jointly with other partners. UN ويجري استعراض نتائج هذه الحلقة الدراسية التي ستكون أساسا للعمل الذي سيضطلع به البرنامج بالاشتراك مع شركاء آخرين.
    Those indicators are being reviewed in line with the development of a broader supply chain concept and will be refined accordingly. UN ويجري حاليا استعراض هذه المؤشرات بما يتماشى مع وضع مفهوم أوسع نطاقا لسلسلة الإمدادات وسيجري تنقيحها بناء على ذلك.
    The legal and regulatory foundations of the education sector are being reviewed. UN كما يجري استعراض الأسس القانونية والتنظيمية لقطاع التعليم.
    Obligations are being reviewed regularly and adjusted, as required. UN يجري استعراض الالتزامات على نحو منتظم وتعديلها وفقا للمقتضى.
    Old laws and regulations are being reviewed and updated. UN كما يجري استعراض القوانين والنظم القديمة واستكمالها.
    In progress: The outstanding items are being reviewed to assess recoverability UN قيد التنفيذ: يجري استعراض البنود المعلقة لتقييم مدى إمكانية استرداد الأرصدة المستحقة
    The remaining seven international instruments related to the prevention and suppression of international terrorism are being reviewed by the Office of the Attorney General. UN يجري استعراض الصكوك الدولية السبعة المتبقية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي، بواسطة مكتب النائب العام.
    A mechanism for monitoring refunds is being improved while standard operating procedures are being reviewed and enhanced, where applicable. UN ويجري تعزيز آلية لرصد المبالغ المستردة بينما يجري استعراض إجراءات عمل موحدة وتعزيزها حيثما ينطبق ذلك.
    Standard operating procedures are being reviewed for modification, where practical, ahead of Umoja deployment. UN ويجري استعراض الإجراءات التشغيلية الموحدة من أجل تعديلها، إذا كان ذلك عمليا، قبل نشر نظام أوموجا.
    Comments are being reviewed. UN ويجري استعراض التعليقات الواردة بهذا الخصوص.
    These arrangements are being reviewed at a senior level, with the reviews of mine action and mediation already completed. UN ويجري استعراض تلك الترتيبات على مستوى كبار المسؤولين، وقد اكتمل بالفعل استعراضَيْ الإجراءات المتعلقة بالألغام والوساطة.
    Procedures for the nomination of candidates for expert bodies are being reviewed and a more transparent process is being established. UN ويجري استعراض إجراءات تسمية المرشحين لعضوية الهيئات الفنية ويجري وضع عملية أكثر شفافية.
    IAEA safety standards are being reviewed. UN ويجري استعراض معايير الأمان المعتمدة من الوكالة.
    These laws are being reviewed to ensure they effectively fulfill the obligations under the Biological Weapons Convention. UN ويجري حاليا استعراض هذه القوانين لكفالة وفائها بالتزاماتها على النحو الأوفى بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The training needs of regional offices are being reviewed, and a comprehensive training programme will be implemented by mid-2009. UN ويجري حاليا استعراض الاحتياجات التدريبية للمكاتب الإقليمية، وسينفذ برنامج تدريبي شامل في منتصف عام 2009.
    UNWTO Yes; currently non-staff/temporary appointments are being reviewed in light of organizational needs UN نعم؛ تُستعرض حاليا تعيينات غير الموظفين/ التعيينات المؤقتة في ضوء الاحتياجات التنظيمية
    Among the existing laws which are being reviewed are as follows: UN وفي جملة القوانين النافذة التي يجري استعراضها حاليا ما يلي:
    The draft regulations, developed by the Legal and Technical Commission, are being reviewed by the Council. UN ويقوم المجلس حاليا باستعراض مشروع الأنظمة الذي وضعته اللجنة القانونية والتقنية.
    Existing laws which are not in line with the State Constitution and the applicable international norms and standards are being reviewed for a possible amendment or repeal or replacement. UN والقوانين القائمة التي لا تتماشى مع دستور الدولة والقواعد والمعايير الدولية المعمول بها تخضع للمراجعة بحيث يمكن تعديلها أو إبطالها أو الاستعاضة عنها بقوانين أخرى.
    The figures are being reviewed for accuracy. UN * يتم مراجعة الأرقام لأغراض الدقة.
    Courses at higher educational establishments specializing in culture and the arts are being reviewed, new specialist disciplines are being introduced, and admission criteria are being brought into line with actual requirements. UN ويجري حالياً استعراض حلقات دراسية بمنشآت التعليم العالي المتخصصة في الثقافة والفنون ويجري الأخذ بتخصصات جديدة والتوفيق بين معايير القبول والمتطلبات الفعلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus