The resources for general temporary assistance and overtime are centrally allocated under executive direction and management. | UN | ويجري تخصيص الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي مركزيا في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
The resources for general temporary assistance and overtime are centrally allocated under executive direction and management. | UN | ويجري تخصيص الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي مركزيا في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
86. We support the development of action plans in small island developing States to eliminate violence against women and girls, who are often targets of gender-based violence and are disproportionately affected by crime, violence and conflict, and to ensure they are centrally involved in all relevant processes. | UN | 86 - ونؤيد وضع خطط عمل في الدول الجزرية الصغيرة النامية للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات اللائي كثيرا ما يكنَّ أهدافا للعنف القائم على نوع الجنس واللائي يتأثرن على نحو غير متناسب بالجريمة والعنف والنزاع، وكفالة مشاركتهن بصورة أساسية في جميع العمليات ذات الصلة. |
86. We support the development of action plans in small island developing States to eliminate violence against women and girls, who are often targets of gender-based violence and are disproportionately affected by crime, violence and conflict, and to ensure they are centrally involved in all relevant processes. | UN | 86 - ونؤيد وضع خطط عمل في الدول الجزرية الصغيرة النامية للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات اللائي كثيرا ما يكنَّ أهدافا للعنف القائم على نوع الجنس واللائي يتأثرن على نحو غير متناسب بالجريمة والعنف والنزاع، وكفالة مشاركتهن بصورة أساسية في جميع العمليات ذات الصلة. |
I would like to point out that all of our nuclear weapons are centrally held at storage facilities exclusively on Russian territory. | UN | وأود الإشارة إلى أن جميع أسلحتنا النووية مخزنة مركزياً في مرافق تخزين تقع في أراضي روسيا حصراً. |
The interested governments where the Commission has national offices sometimes provide resources to ECLAC to implement specific projects at the national level, and in these cases the funds are centrally managed by the regional commission. | UN | ففي بعض الأحيان، تقوم الحكومات المهتمة التي توجد للجنة مكاتب وطنية فيها بتوفير الموارد للجنة من أجل تنفيذ مشاريع محددة على المستوى الوطني، وفي هذه الحالات، تتولى اللجنة الإقليمية إدارة الأموال مركزياً. |
The resources for general temporary assistance and overtime are centrally allocated under executive direction and management. | UN | ويجري تخصيص الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي مركزيا في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
Applicant details are centrally stored on the system's central database for future issuance purposes. | UN | وتخزن تفاصيل هذه الطلبات مركزيا في قاعدة البيانات المركزية للنظام من أجل أغراض الإصدار في المستقبل. |
Common support services costs are budgeted at each duty station and for the posts at Headquarters, the costs are centrally managed under programme support. | UN | وتُحسب تكاليف خدمات الدعم المشتركة في كل مركز من مراكز العمل، أما تكاليف الوظائف في المقر، فإنها تدار مركزيا في إطار دعم البرامج. |
Common support services are budgeted at each duty station; for the posts at Headquarters, the costs are centrally managed under programme support. | UN | وتدرج خدمات الدعم المشتركة في الميزانية في كل مركز من مراكز العمل، وبالنسبة للوظائف في المقر، تدار التكاليف مركزيا في إطار الدعم البرنامجي. |
The main activities of the Finance Section in support of the two Sector headquarters in Tibnin and Marjayoun, the Beirut and Tel Aviv Offices and contingent locations are centrally carried out in Naqoura. | UN | تُنفذ الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها قسم الشؤون المالية دعما لمقري القطاعين في تبنين ومرجعيون ومكتبي بيروت وتل أبيب ومواقع الوحدات تنفيذاً مركزيا في الناقورة. |
86. We support the development of action plans in small island developing States to eliminate violence against women and girls, who are often targets of gender-based violence and are disproportionately affected by crime, violence and conflict, and to ensure they are centrally involved in all relevant processes. | UN | 86 - ونؤيد وضع خطط عمل في الدول الجزرية الصغيرة النامية للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات اللائي كثيرا ما يكنَّ أهدافا للعنف القائم على نوع الجنس واللائي يتأثرن على نحو غير متناسب بالجريمة والعنف والنزاع، وكفالة مشاركتهن بصورة أساسية في جميع العمليات ذات الصلة. |
86. We support the development of action plans in small island developing States to eliminate violence against women and girls, who are often targets of gender-based violence and are disproportionately affected by crime, violence and conflict, and to ensure that they are centrally involved in all relevant processes. | UN | 86 - ونؤيد وضع خطط عمل في الدول الجزرية الصغيرة النامية للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات اللائي كثيرا ما يكنَّ أهدافا للعنف القائم على نوع الجنس واللائي يتأثرن على نحو غير متناسب بالجريمة والعنف والنزاع، وكفالة مشاركتهن بصورة أساسية في جميع العمليات ذات الصلة. |
The interested governments where the Commission has national offices sometimes provide resources to ECLAC to implement specific projects at the national level, and in these cases the funds are centrally managed by the regional commission. | UN | ففي بعض الأحيان، تقوم الحكومات المهتمة التي توجد للجنة مكاتب وطنية فيها بتوفير الموارد للجنة من أجل تنفيذ مشاريع محددة على المستوى الوطني، وفي هذه الحالات، تتولى اللجنة الإقليمية إدارة الأموال مركزياً. |
30. The Department of Peacekeeping Operations clarified that management assessments of peacekeeping missions are centrally planned, coordinated and monitored by the Military Division. | UN | 30 - أوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن التقييمات لبعثات حفظ السلام يتم التخطيط لها وتنسيقها ومراقبتها مركزياً من جانب الشعبة العسكرية . |
82. The proposed amount of $664,700 would provide for requirements for office supplies that are centrally administered by the Executive Office on behalf of both DPKO ($233,000) and DFS ($285,500). | UN | 82 - سيغطي المبلغ المقترح البالغ 700 664 دولار الاحتياجات من اللوازم المكتبية، التي يديرها مركزياً المكتب التنفيذي نيابة عن إدارة عمليات حفظ السلام (000 233 دولار) وإدارة الدعم الميداني (500 285 دولار) على السواء. |