(viii) Savings from the liquidation of prior-period obligations relating to programme costs are credited directly to the fund balances. | UN | ' 8` الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج تقيد مباشرة في أرصدة الصناديق. |
(iii) All Government contributions, unless otherwise specified, are credited to the Endowment Fund. | UN | ' 3` تقيد جميع التبرعات الحكومية لحساب صندوق الهبات، ما لم ينص على خلاف ذلك. |
(v) Proceeds from the sale of surplus property are credited to the miscellaneous income of the respective funds. | UN | `5 ' حصيلة بيع الممتلكات الفائضة تقيد لحساب الايرادات المتنوعة من الأموال الخاصة بذلك. |
Savings relating to project costs are credited to the project. | UN | وتقيد الوفورات المتعلقة بتكاليف المشاريع لحساب المشاريع. |
(iii) Amounts assessed to non-Member States that agree to pay reimbursement of costs for their participation in the Organization's treaties, organs and conferences are credited to miscellaneous income; | UN | ' 3` تقيَّد تحت بند الإيرادات المتنوعة المبالغ التي تقسم على الدول غير الأعضاء التي توافق على أن تسدد تكاليف مشاركتها في معاهدات الأمم المتحدة وأجهزتها ومؤتمراتها؛ |
Gains are credited to miscellaneous income. | UN | وتُقيَّد المكاسب لحساب الإيرادات المتنوعة. |
(viii) Savings from the liquidation of prior-period obligations relating to programme costs are credited directly to the fund balances. | UN | ' 8` تُقيد مباشرة الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج لحساب أرصدة الصناديق. |
(iii) Amounts assessed to non-member States that agree to reimburse the Tribunal for the cost of their participation in the Organization's treaty bodies, organs and conferences are credited to miscellaneous income; | UN | `3 ' تقيد كإيرادات متنوعة المبالغ التي تقسم على الدول غير الأعضاء التي توافق على أن تسدد للمحكمة التكاليف المترتبة على مشاركة هذه الدول في هيئات معاهدات المنظمة وأجهزتها ومؤتمراتها؛ |
Savings from the liquidation of prior-period obligations relating to programme costs are credited directly to the fund balances. | UN | الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج تقيد مباشرة في أرصدة الصناديق. |
(iii) All Government contributions, unless otherwise specified, are credited to the United Nations University Endowment Fund. | UN | `3 ' تقيد جميع التبرعات الحكومية، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات الخاص بالجامعة. |
Under current practice, all countries to which reimbursements are outstanding are credited or paid as funds become available. | UN | وبموجب الممارسة الحالية، تقيد مبالغ لحساب جميع البلدان التي لم يتم السداد لها أو تدفع إليها عند توفر اﻷموال. |
(i) Accounts for general trust funds are maintained under the same accounting procedures as those adopted for the regular budget, except that savings on or cancellation of prior-period obligations are credited to miscellaneous income; | UN | ' 1` تمسك حسابات الصناديق الاستئمانية العامة وفق ذات الإجراءات المحاسبية المعتمدة للميزانية العادية، إلا أن الوفورات المتحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها تقيد على أنها إيرادات متنوعة؛ |
(iii) All government contributions, unless otherwise specified, are credited to the Endowment Fund. | UN | ' 3` تقيد جميع التبرعات الحكومية، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات. |
(iii) All government contributions, unless otherwise specified, are credited to the Endowment Fund. | UN | ' 3` تقيد جميع التبرعات الحكومية، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات. |
If such funds are received, they are credited to the recipient's account and debit transactions on the account are suspended. | UN | وفي حالة تحصيل مثل هذه الموارد فإنها تقيد في حساب الشخص المتلقي مع وقف عمليات السحب من ذلك الحساب. |
Voluntary contributions made in the form of services and supplies that are acceptable to the Secretary-General are credited to income or noted in the financial statements. | UN | وتقيد كإيرادات أو يشار إليها في البيانات المالية التبرعات التي تدفع في شكل خدمات ولوازم يوافق عليها الأمين العام. |
Voluntary contributions made in the form of services and supplies that are acceptable to the Secretary-General are credited to income or noted in the financial statements; | UN | وتقيد التبرعات التي تقدم في شكل خدمات ولوازم يوافق عليها الأمين العام في باب الإيرادات أو تذكر في البيانات المالية؛ |
(iii) Amounts assessed on non-member States that agree to pay reimbursement of costs for their participation in the Organization's treaties, organs and conferences are credited to miscellaneous income; | UN | ' 3` تقيَّد تحت بند الإيرادات المتنوعة المبالغ التي تقسم على الدول غير الأعضاء التي توافق على أن تسدد تكاليف مشاركتها في معاهدات الأمم المتحدة وأجهزتها ومؤتمراتها؛ |
(iii) Amounts assessed on non-Member States that agree to pay reimbursement of costs for their participation in the United Nations treaty bodies, organs and conferences are credited to miscellaneous income; | UN | ' 3` تقيَّد تحت بند الإيرادات المتنوعة المبالغ التي تقسم كأنصبة مقررة على الدول غير الأعضاء التي توافق على أن تسدد تكاليف مشاركتها في هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات وأجهزتها ومؤتمراتها؛ |
Voluntary contributions made in the form of services and supplies that are acceptable to the Secretary-General are credited to income or are noted in the financial statements; | UN | وتُقيَّد التبرعات المقدمة في شكل خدمات ولوازم مقبولة لدى الأمين العام في حساب الإيرادات أو تُدرَج في البيانات المالية؛ |
(iv) Interest and miscellaneous income for technical cooperation trust funds are credited to the trust funds concerned; | UN | ' 4` تُقيد الفوائد والإيرادات المتنوعة المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني لحساب الصناديق الاستئمانية المعنية؛ |
Voluntary contributions made in the form of services and supplies that are acceptable to the Secretary-General are credited to income or are noted in the financial statements; | UN | أما التبرعات التي تقدَّم في شكل خدمات أو لوازم مقبولة لدى الأمين العام فتقيَّد ضمن الإيرادات أو يُنوَّه عنها في البيانات المالية؛ |
(viii) Savings from the liquidation of prior-periods obligations relating to programme costs are credited directly to the fund balances. | UN | ' 8` تُقيَّد مباشرة الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج لحساب أرصدة الصناديق. |
Cancellation of prior-period obligations are credited to individual projects as a reduction of current period expenditure; | UN | وتُقيد عمليات إلغاء التزامات الفترات السابقة لحساب كل مشروع على حدة بوصفها تخفيضا في نفقات الفترة الجارية؛ |