"are duly investigated" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحقيق على النحو الواجب
        
    • التحقيق الواجب
        
    • إجراء تحقيقات على النحو الواجب في
        
    • التحقيق حسب الأصول في
        
    Address impunity and ensure that all allegations of violations of human rights and international humanitarian law are duly investigated and that the perpetrators are brought to justice promptly, in particular those with command responsibility. UN `4` التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وضمان التحقيق على النحو الواجب في جميع مزاعم انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وإحالة الجناة بسرعة إلى القضاء، لا سيما من يتولون مسؤولية القيادة.
    It should ensure that violent acts are duly investigated, prosecuted and sentenced. UN وينبغي لها أن تكفل التحقيق على النحو الواجب في أفعال العنف، ومقاضاة المسؤولين عن ارتكابها ومعاقبتهم.
    Address impunity and ensure that all allegations of violations of human rights are duly investigated, the findings of ad hoc commissions made public, perpetrators promptly brought to justice and reparations provided to victims; UN `5` التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب، وضمان التحقيق على النحو الواجب في جميع مزاعم انتهاكات حقوق الإنسان، ونشر نتائج اللجان المخصصة، وتقديم الجناة فوراً إلى العدالة، وتعويض الضحايا؛
    The State party should also take measures to guarantee that all occurrences of injury and death in prisons and detention centres are duly investigated and to ensure compliance with court orders mandating the closure of some of these centre UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تتخذ تدابير لضمان التحقيق الواجب في جميع حالات الإصابة والوفاة في السجون ومراكز الاحتجاز، والامتثال لأوامر المحكمة الداعية إلى إغلاق بعض هذه المراكز.
    The State party should also take measures to guarantee that all occurrences of injury and death in prisons and detention centres are duly investigated and to ensure compliance with court orders mandating the closure of some of these centre UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تتخذ تدابير لضمان التحقيق الواجب في جميع حالات الإصابة والوفاة في السجون ومراكز الاحتجاز، والامتثال لأوامر المحكمة الداعية إلى إغلاق بعض هذه المراكز.
    The State party should ensure that all the cases of serious human rights violations documented by the Truth and Justice Commission are duly investigated and that those responsible are tried and, where appropriate, punished. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على إجراء تحقيقات على النحو الواجب في جميع قضايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي وثقتها لجنة الحقيقة والعدالة وعلى تقديم المسؤولين عنها للمحاكمة ومعاقبتهم عند الاقتضاء.
    (d) Address impunity and ensure that all allegations of violations of human rights and international humanitarian law are duly investigated and that the perpetrators are brought to justice promptly, in particular those with command responsibility; UN (د) التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وضمان التحقيق على النحو الواجب في جميع مزاعم انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وإحالة الجناة بسرعة إلى القضاء، لا سيما من يتولون مسؤولية القيادة؛
    63. The Government should ensure that all allegations of violations of human rights and international humanitarian law are duly investigated and that the perpetrators are brought to justice promptly, in particular those with command responsibility. UN 63- ويتعين على الحكومة كفالة التحقيق على النحو الواجب في ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وسرعة تقديم الجناة إلى العدالة، ولا سيما الأشخاص الذين لديهم مسؤوليات قيادية.
    (e) Address impunity and ensure that all allegations of violations of human rights are duly investigated, the findings of ad hoc commissions made public, perpetrators promptly brought to justice and reparations provided to victims; UN (ﻫ) التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب، وضمان التحقيق على النحو الواجب في جميع الادعاءات بانتهاكات حقوق الإنسان، وإعلان نتائج اللجان المخصصة للجمهور، وتقديم الجناة فوراً إلى العدالة، وتعويض الضحايا؛
    12. Stresses the need to address impunity and urges the Government of the Sudan to ensure that all allegations of violations of human rights and international humanitarian law are duly investigated and that the perpetrators are brought to justice promptly by observing due judicial process; UN 12- يؤكد ضرورة التصدي للإفلات من العقاب، ويحث حكومة السودان على كفالة التحقيق على النحو الواجب في جميع المزاعم المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، والإسراع في إحالة الجناة إلى القضاء، مع مراعاة أصول المحاكمات؛
    (b) To call upon the Government of the Sudan to address impunity and ensure that all allegations of violations of human rights and international humanitarian law are duly investigated and that the perpetrators are promptly brought to justice; UN (ب) أن يدعو حكومة السودان إلى التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وضمان التحقيق على النحو الواجب في جميع مَزاعم انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وإحالة الفاعلين بسرعة إلى القضاء؛
    (b) Call upon the Government of the Sudan to address impunity and ensure that all allegations of violations of human rights and international humanitarian law are duly investigated and that the perpetrators are promptly brought to justice; UN (ب) أن يدعو حكومة السودان إلى التصدي للإفلات من العقاب وضمان التحقيق على النحو الواجب في جميع الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتقديم مرتكبي هذه الأفعال إلى العدالة على وجه السرعة؛
    12. Stresses the need to address impunity and urges the Government of the Sudan to ensure that all allegations of violations of human rights and international humanitarian law are duly investigated and that the perpetrators are brought to justice promptly by observing due judicial process; UN 12- يؤكد ضرورة التصدي للإفلات من العقاب، ويحث حكومة السودان على كفالة التحقيق على النحو الواجب في جميع المزاعم المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، والإسراع في إحالة الجناة إلى القضاء، مع مراعاة أصول المحاكمات؛
    Ensure that all allegations of violations of human rights and international humanitarian law are duly investigated, and that the perpetrators are brought to justice (Australia); UN 83-130- ضمان التحقيق على النحو الواجب في جميع مزاعم انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وضمان تقديم الجناة إلى العدالة (أستراليا)؛
    (d) Ensure that all allegations of violation of human rights and international humanitarian law are duly investigated and the perpetrators are brought to justice promptly, in particular those with command responsibility; UN (د) ضمان التحقيق على النحو الواجب في جميع ادعاءات انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتقديم الجناة فوراً للعدالة، لا سيما من يتولون مسؤولية القيادة؛
    (c) Increase penalties applicable to anti-union discrimination, allow trade unions to bring anti-union discrimination claims directly before the courts and ensure that anti-union actions are duly investigated and examined by courts within a short period of time; UN (ج) تشديد العقوبات المطبقة على التمييز ضد النقابات، وتمكين النقابات من رفع دعاوى بسبب التمييز ضدها مباشرة إلى المحاكم، وكفالة التحقيق على النحو الواجب في الأعمال التي تُرتكب ضدّ النقابات ونظر المحاكم فيها في غضون فترة قصيرة من الزمن؛
    The State party should also take measures to guarantee that all occurrences of injury and death in prisons and detention centres are duly investigated and to ensure compliance with court orders mandating the closure of some of these centres. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تتخذ تدابير لضمان التحقيق الواجب في جميع حالات الإصابة والوفاة في السجون ومراكز الاحتجاز، والامتثال لأوامر المحكمة الداعية إلى إغلاق بعض هذه المراكز.
    The State party should also take measures to guarantee that all occurrences of injury and death in prisons and detention centres are duly investigated and to ensure compliance with court orders mandating the closure of some of these centres. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تتخذ تدابير لضمان التحقيق الواجب في جميع حالات الإصابة والوفاة في السجون ومراكز الاحتجاز، والامتثال لأوامر المحكمة الداعية إلى إغلاق بعض هذه المراكز.
    127.202 Strengthen the protection of ethnic and religious minorities and ensure that all abuses against them are duly investigated and the perpetrators are brought to justice also in the context of the current crisis (Slovakia); UN 127-202 تعزيز حماية الأقليات العرقية والدينية وضمان التحقيق الواجب في كل ما تتعرض له من انتهاكات وتقديم الجناة إلى العدالة في سياق الأزمة الراهنة أيضاً (سلوفاكيا)؛
    The State party should ensure that all the cases of serious human rights violations documented by the Truth and Justice Commission are duly investigated and that those responsible are tried and, where appropriate, punished. UN يتعيّن على الدولة الطرف أن تحرص على إجراء تحقيقات على النحو الواجب في جميع قضايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي وثقتها لجنة الحقيقة والعدالة وعلى تقديم المسؤولين عنها للمحاكمة ومعاقبتهم عند الاقتضاء.
    In addition, the State party should ensure that these acts of repression, intimidation and harassment are duly investigated and the perpetrators punished; UN ويجب أن تحرص الدولة الطرف أيضاً على التحقيق حسب الأصول في أعمال القمع والترهيب والمضايقة وعلى معاقبة المسؤولين عنها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus