"are enormous" - Traduction Anglais en Arabe

    • هائلة
        
    • باهظة
        
    • هي تكاليف ضخمة
        
    • جمة
        
    The effects of this system were and are enormous. UN وقد كانت آثار هذا النظام ولا تزال هائلة.
    However, the challenges are enormous for agriculture to remain sustainable. UN غير أن الزراعة تواجه تحديات هائلة كي تظل مستدامة.
    The health and related socio-economic costs associated are enormous. UN إن التكاليف الصحية والاجتماعية الاقتصادية المتصلة بها هائلة.
    The challenges facing the international community today are enormous. UN والتحديات التي تواجه المجتمع الدولي اليوم تعتبر هائلة.
    The social and economic costs of violence against women are enormous. UN والتكاليف الاجتماعية والاقتصادية التي ينطوي عليها العنف ضد المرأة باهظة.
    The challenges are enormous, certainly, but the necessary political will does exist. UN إن التحديات هائلة بالتأكيد، ولكن لا بد من توفر الإرادة السياسية.
    In today's world, the challenges facing the Secretary-General are enormous. UN إن التحديات التي تواجه الأمين العام في عالم اليوم، تحديات هائلة.
    The direct and indirect damage caused by the embargo against Cuba are enormous. UN إنّ الأضرار المباشرة وغير المباشرة الناجمة عن الحصار ضدّ كوبا هائلة.
    The economic and human costs of not addressing this problem are enormous and negatively affect the welfare and well-being of present and future generations. UN ستكون التكلفة الاقتصادية والإنسانية لعدم التصدي لهذه المشكلة هائلة وستؤثر سلبا على رفاه الأجيال الحالية والمستقبلية.
    The challenges facing microcredit are enormous. UN والتحديات التي تواجه الإئتمان البالغ الصغر هائلة.
    However, the challenges are enormous and far from over. UN ومع ذلك، فإن التحديات هائلة والتصدي لها بعيد المنال.
    When large-scale violence ends, the challenges facing the leadership and people of the country are enormous. UN فعندما تنتهي أعمال العنف الواسعة النطاق، تكون التحديات التي يواجهها قادة البلد وسكانه هائلة.
    This common resolve and partnership must assume greater meaning this year because the tasks before the international community are enormous and necessitate collective action. UN وهذا التصميم المشترك والشراكة يجب أن يكون لهما مغزى أكبر هذا العام لأن المهام المطروحة على المجتمع الدولي هائلة وتقتضي عملا جماعيا.
    In conclusion, the challenges facing Afghanistan are enormous, but we are making progress. UN وفي الختام، إن التحديات التي تواجهها أفغانستان هائلة ولكننا نحرز تقدما.
    There are enormous differences in the amounts received by countries. UN وهناك اختلافات هائلة في المبالغ التي تلقتها البلدان.
    The needs in Iraq are enormous and the Government of Iraq is faced with multiple priorities. UN والاحتياجات في العراق هائلة وعلى حكومة العراق تحقيق أولويات متعددة.
    The human suffering and costs due to organized crime are enormous. UN والمعاناة البشرية والتكاليف الناجمة عن الجريمة المنظمة هائلة.
    There are enormous differences in the amounts received by countries. UN وهناك تفاوتات هائلة بين البلدان في المبالغ الواردة.
    The required public-health interventions are enormous, disruptive to other programmes, and expensive. UN ويقتضي الأمر الاضطلاع بأنشطة هائلة في مجال الصحة العامة تؤدي إلى عرقلة البرامج الأخرى، وتكون باهظة التكلفة.
    181. The costs of violence against women are enormous. UN 181 - تكاليف العنف ضد المرأة تكاليف باهظة.
    However, and as I have indicated in all my previous reports, the situation is still very fragile and the peace consolidation challenges facing the country are enormous. UN ومع ذلك، وعلى نحو ما أشرت إليه في جميع تقاريري السابقة، ما زالت الحالة هشة جدا ولا تزال البلاد تواجه تحديات جمة في مجال توطيد السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus