"are enrolled in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسجلون في
        
    • مسجلين في
        
    • المسجلين في
        
    • مسجلات في
        
    • ملتحقين
        
    • المقيدين في
        
    • الملتحقات
        
    • المسجلات في
        
    • ملتحقون
        
    The Committee is, however, concerned that only half of the children are enrolled in primary education, and also notes that compulsory education is up to 6 years only. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها من أن نصف الأطفال فقط مسجلون في التعليم الابتدائي، كما تلاحظ أن فترة التعليم الإلزامي لا تتجاوز ست سنوات.
    The vast majority of the children are enrolled in the state preschools. UN والغالبية العظمى من الأطفال مسجلون في المدارس الحكومية أنفة الذكر.
    Currently, 95 girls per 100 boys in the developing world are enrolled in primary education and 94 girls per 100 boys in secondary education. UN ويوجد حاليا 95 فتاة لكل 100 فتى في العالم النامي مسجلين في التعليم الابتدائي، و 94 فتاة لكل 100 فتى في التعليم الثانوي.
    This might challenge the right to freedom of religion for non-Buddhist children who are enrolled in those schools. UN وربما يشكل ذلك تحديا للحق في حرية الدين لﻷطفال غير البوذيين المسجلين في تلك المدارس.
    About 28 per cent of these women are enrolled in employment insurances. UN وحوالي 28 في المائة من هؤلاء النساء مسجلات في تأمينات العمل.
    The survey indicates that 80 % of working children are enrolled in education. UN كما بين المسح أن 80 في المائة من الأطفال العاملين ملتحقين بالتعليم.
    338. More persons are enrolled in the northern provinces of Atacora and Borgou, clear evidence that priority has been accorded to provinces with low school attendance rates. UN عدد المقيدين في المدارس ومراكز محو الأمية من الجنسين في كل محافظة
    2. In some poor rural areas no more than 10 or 15 per cent of girls are enrolled in school. UN 2 - وفي بعض المناطق الريفية الفقيرة، لا تزيد نسبة الفتيات الملتحقات بمدارس عن 10 أو 15 في المائة.
    Almost all have now received follow-up visits by social workers and are enrolled in school. UN والآن، تلقى جميعهم تقريبا زيارات متابعة من المرشدين الاجتماعيين، كما أنهم مسجلون في المدرسة.
    As far as gypsy children are concerned, only 62 per cent are enrolled in school, and of those half have a very irregular attendance record, creating great problems for their education. UN وفيما يتعلق بأطفال الغجر، تبيﱠن أن ٦٢ في المائة منهم فقط مسجلون في المدارس وأن نصف هذه النسبة لا يتابعون الدراسة بانتظام، ولديهم مشاكل كبيرة في التدريب المهني.
    Over 90 per cent of students are enrolled in public higher education in universities. UN وهناك حوالي 90 في المائة من الطلبة مسجلون في التعليم العالي الجامعي العام.
    Essentially all six-year-olds are enrolled in preschool classes. UN وجميع الأطفال في سن السادسة مسجلون في الصفوف التحضيرية عموماً.
    Currently, some 1,134 students are enrolled in the police academy training programme, including 74 female trainees. UN فهنالك في الوقت الحاضر 134 1 طالبا مسجلين في البرنامج التدريبي لأكاديمية الشرطة، منهم 74 متدربة.
    According to the 2002 census, 20,830 children 3 years and older are enrolled in school. UN ووفقا لتعداد عام 2002، كان 830 20 طفلا أعمارهم ثلاث سنوات فما فوق مسجلين في المدرسة.
    This might challenge the right to freedom of religion for non-Buddhist children who are enrolled in those schools. UN وربما يشكل ذلك تحدياً للحق في حرية الدين لﻷطفال غير البوذيين المسجلين في تلك المدارس.
    The purpose of this agreement was to ensure the necessary requirement to increase the number of returnee children who are enrolled in schools throughout Bosnia and Herzegovina, particularly in schools where they are in the minority. UN والغرض من هذا الاتفاق هو تلبية الشرط الأساسي، ألا وهو زيادة عدد العائدين من الأطفال المسجلين في المدارس في مختلف أنحاء البوسنة والهرسك، ولا سيما في المدارس التي يمثل فيها هؤلاء الأطفال الأقلية.
    In terms of social security and insurance, about 30 per cent of female irregular employees are enrolled in national pension and health insurance. UN ومن ناحية الضمان الاجتماعي والتأمين، فإن حوالي 30 في المائة من الموظفات غير الدائمات مسجلات في المعاشات التقاعدية الوطنية والتأمين الصحي.
    The majority of women are enrolled in ICT courses. UN وغالبية النساء مسجلات في الدورات المتعلقة بتكنولوجيا الإعلام والاتصال.
    Currently, 3842 students are enrolled in evening universities from which 19% are women. UN ويوجد حالياً 842 3 طالباً ملتحقين بجامعات مسائية من بينهم 19 في المائة من النساء.
    Also, a number of students are enrolled in French Immersion programmes. UN كما أن هناك عدداً من الطلبة المقيدين في برامج مشبعة بالفرنسية.
    Those girls who are enrolled in school face discrimination there when teachers pay less attention to them. UN وتواجه الفتيات المسجلات في المدرسة تمييزاً فيها، حيث لا يعيرهن المدرسون الاهتمام الكافي.
    Nearly 900,000 students are enrolled in the country's 154 universities and colleges this year. UN وحوالي 000 900 طالب ملتحقون بالجامعات والكليات التي يبلغ عددها 154 في البلاد هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus