The total costs for the Internet protocol telephony project from 2010 to 2015 are estimated at $17,624,100. | UN | وتقدر التكاليف الإجمالية للمشروع من عام 2010 إلى عام 2015 بمبلغ 100 624 17 دولار. |
Treatments which cannot be administered at the contingent facilities are expected to be reimbursable and are estimated at $11,100. | UN | ومن المتوقع تسديد قيمة العلاج الذي لا يمكن توفيره في مرافق الوحدات وقُدر بمبلغ ١٠٠ ١١ دولار. |
The additional requirements are estimated at $300,000 as reflected in table 1 above and the details are explained in annex I. | UN | وتقدر الاحتياجات اﻹضافية بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار على النحو المبين في الجدول ١، ويرد شرح للتفاصيل في المرفق اﻷول. |
Requirements for medical supplies are estimated at $605,200 per month. | UN | تقدر احتياجات اللوازم الطبية بمبلغ ٢٠٠ ٦٠٥ دولار شهريا. |
Services relating to the upgrading of roads are estimated at $184,000. | UN | وتقدر تكاليف الخدمات المتعلقة بتحسين الطرق بمبلغ ٠٠٠ ١٨٤ دولار. |
Projected expenditures for ongoing and new projects and administrative and technical costs are estimated at $13.76 million. | UN | وتقدر النفقات المسقطة بالنسبة للمشاريع الجارية والمشاريع الجديدة والتكاليف اﻹدارية والتقنية بمبلغ ١٣,٧٦ مليون دولار. |
Expenditures are estimated at $2,739.1 million gross for the same period. | UN | وتقدر النفقات بمبلغ إجماليه ٧٣٩,١ ٢ مليون دولار للفترة ذاتها. |
The Belgrade premises are estimated at an annual cost of $13,200. | UN | وتقدر التكاليف السنوية لﻷماكن في بلغراد بمبلغ ٢٠٠ ١٣ دولار. |
Local salaries in respect of eight staff are estimated at $600 per month and special service payments at $2,050 per month. | UN | وتقدر المرتبات المحلية فيما يتعلق بثمانية موظفين بمبلغ ٠٠٦ دولار شهريا ومدفوعات الخدمات الخاصة بمبلغ ٠٥٠ ٢ دولار شهريا. |
The total requirements for these volunteers are estimated at $52,000. | UN | ويقدر مجموع احتياجات هؤلاء المتطوعين بمبلغ ٠٠٠ ٥٢ دولار. |
The additional insurance costs are estimated at $2.3 million. | UN | وتقدر تكاليف التأمين الإضافية بمبلغ 2.3 مليون دولار. |
The conference servicing requirements for the meetings of the Executive Board are estimated at full cost of $86,700. | UN | وتُقدَّر التكلفة الكلية لتغطية احتياجات اجتماعات المجلس التنفيذي من حيث خدمات المؤتمرات بمبلغ 700 86 دولار. |
Our economic asset losses are estimated at a staggering 62 per cent of our gross domestic product. | UN | والخسارة مذهلة في ثروتنا الاقتصادية حيث تقدر بـ 62 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
The contractual services are estimated at 425 person-days at the vendor's rate of $400 per day. | UN | وتُقدر الخدمات التعاقدية بـ 425 يوما من أيام عمل الفرد بسعر البائع البالغ 400 دولار يوميا. |
Administrative and technical support costs have stabilized and are estimated at $2.60 million and $0.62 million, respectively, resulting in an estimated unexpended general resource balance of $1.97 million at year end 1996. | UN | واستقرت تكاليف الدعمين اﻹداري والتقني وأصبحت تقدر بنحو ٢,٦٠ و ٠,٦٢ مليون دولار، على التوالي، وأسفرت عن رصيد غير منفق من الموارد العامة قدره ١,٩٧ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٦. |
* The 2008-2009 figures for development bank loans are estimated at the 2007 level. | UN | * قيم القروض المقدمة من مصارف التنمية للفترة 2008-2009 مقدرة بناء على مستويات عام 2007. |
Of that total, only 16 claims, which were received recently and are estimated at $173,500, are outstanding. | UN | ولا تزال عالقة من هذا المجموع 16 مطالبة فقط وردت مؤخرا تقدَّر قيمتها بمبلغ 500 173 دولار. |
The financial implications of the Commission's decision to adjust the level of hazard pay for locally recruited staff are estimated at $6,900,000 per annum, system-wide. | UN | تُقَّدر الآثار المالية المترتبة على قرار اللجنة تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا بما مقداره 000 900 6 دولار سنويا، على نطاق المنظومة. |
The liabilities for relocation allowance benefits for judges and ex gratia benefits for ad litem judges as at 31 December 2011 are estimated at $804,000 and $376,000, respectively. | UN | وتقدر خصوم استحقاقات بدل انتقال القضاة والاستحقاقات المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغي 000 804 دولار و 000 376 دولار على الترتيب. |
Moreover, when it is borne in mind that debt-servicing obligations are estimated at about 30 per cent of the value of our exports, the crippling effect on our economies becomes apparent. | UN | وعلاوة على ذلك، عندما نضع في اعتبارنا أن التزامات خدمة الدين تقدر بحوالي ٣٠ في المائة من قيمة صادراتنا، تتضح للعيان اﻵثار التي تشل اقتصاداتنا. |
Thus maximum sustainable harvest rates are estimated at 1 to 5 per cent of the virgin biomass. | UN | وهكذا فإن معدلات أقصى محصول مستدام تقدر بما يتراوح من ١ الى ٥ في المائة من الكتلة اﻹحيائية البكر. |
Investments for making these changes are estimated at CK 250 billion. | UN | وتقدَّر الاستثمارات اللازمة لإجراء هذه التغييرات ب250 مليار كرونا تشيكية. |
The requirements for oil and lubricants are estimated at 15 per cent of the cost of petrol. | UN | أما الاحتياجات من أجل الزيوت ومواد التشحيم فتقدر بنسبة ١٥ في المائة من كلفة البنزين. |
The total costs for the translation of summary records during the biennium 2012-2013 are estimated at approximately Euro 300,000. | UN | وتقدَّر التكاليف الإجمالية لترجمة المحاضر الموجزة أثناء فترة السنتين 2012-2013 بما يبلغ تقريبا 000 300 يورو. |