Citizens are free to believe in religion of their choice. | UN | والمواطنون أحرار في اعتناق الديانة التي يختارونها. |
Australians are free to choose their religion, and are able to express and practise their religion and their beliefs, without intimidation and without interference. | UN | والأستراليون أحرار في اختيار ديانتهم، كما أن بإمكانهم التعبير عن ديانتهم وممارسة شعائرهم ومعتقداتهم دون ترهيب أو تدخل. |
Individual employers and workers are free to negotiate higher rates of pay or greater amounts of leave. | UN | ولفرادى أرباب العمل والعاملين الحرية في التفاوض بشأن معدلات أعلى لﻷجور أو فترات إجازة أطول. |
However, if workers wish to organize by category, they are free to do so provided that they comply with existing rules. | UN | ومع هذا فإذا رغب العمال في التنظيم على أساس الفئة تكون لهم الحرية في ذلك شريطة امتثالهم للقواعد السارية. |
States wishing to modify the text of the paragraph to provide expressly for that result are free to do so in their bilateral conventions. | UN | والدول الراغبة في تعديل نص الفقرة ليشترط صراحة على تلك النتيجة هي حرة في أن تفعل ذلك في اتفاقياتها الثنائية. |
Polluters are free to trade permits, with the prevailing price naturally reflecting the incremental cost of control. | UN | والملوثون أحرار في أن يبيعوا الأذونات بالسعر الدارج، الذي يعكس طبعاً التكاليف التراكمية للمراقبة. |
Patients are free to choose their providers within the dual healthcare delivery system. | UN | والمرضى أحرار في اختيار مقدّمي تلك الرعاية إليهم ضمن نطاق النظام المزدوج لتقديم الرعاية الصحية. |
Greek Cypriot and Maronite children resident in Northern Cyprus are free to attend these schools if they wish to do so. | UN | وأولاد القبارصة اليونانيين والموارنة المقيمين في شمال قبرص أحرار في الالتحاق بهذه المدارس إذا رغبوا في ذلك. |
As a matter of practice, however, persons are free to leave Jamaica and Jamaicans are not deprived of the right to enter their own country. | UN | ومع ذلك، من ناحية الممارسة، فإن الناس أحرار في مغادرة جامايكا ولا يحرم الجامايكيون من الحق في دخول بلدهم. |
Similarly, persons are free to choose their residence. | UN | وبالمثل، فإن الناس أحرار في اختيار مكان اقامتهم. |
The members of his family are not subject to any restriction, and are free to join Mr. Karker in DignelesBains. | UN | فأفراد أسرته لا يخضعون لأي قيد وهم أحرار في الالتحاق به في دين لي بان. |
Countries wishing to take a less expansive view on information exchange are free to depart from the United Nations Model Convention. | UN | وللبلدان الراغبة في اعتماد رأي أقل استفاضة بشأن تبادل المعلومات الحرية في أن تحيد عن اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
I've already informed inspector Salinger that his men are free to search this property, if only to speed their investigation. | Open Subtitles | أنا أبلغت المفتش سالينجر بالفعل رجاله لهم مطلق الحرية في تفتيش منزله لكن عليهم أن يسرعوا في تحقيقهم |
All States are free to approach the Court for resolution of their disputes with other States. | UN | لكل الدول مطلق الحرية في الالتجاء إلى المحكمة من أجل حل منازعاتها مع الدول الأخرى. |
In particular, article 287 specifies that States are free to choose one or more of the following means: | UN | وتنص المادة 287، على وجه الخصوص، على أن الدول حرة في أن تختار واحدة أو أكثر من الوسائل التالية لتسوية المنازعات: |
They are free to affiliate with organizations of workers, employers or relevant professional organizations established in foreign countries. | UN | وهي حرة في الانتساب إلى منظمات العمال أو أرباب العمل أو المنظمات المهنية ذات الصلة القائمة في بلدان أجنبية. |
The trade unions are free to conduct their business and elections in accordance with their constitutions. | UN | وهي حرة في تدبير شؤونها وتنظيم انتخاباتها وفقاً لدساتيرها. |
As important as the mandate of the Task Force may be, it does not directly obligate Member States, which are free to implement the Strategy or not. | UN | ومهما بلغت ولاية فرقة العمل من أهمية، فإنها ليست ملزمة للدول الأعضاء مباشرة، فهي تتمتع بحرية تنفيذ الاستراتيجية أو عدم تنفيذها. |
All the citizens of a democratic society are free to lead their lives in freedom, subject only to the rule of law. | UN | ويتمتع جميع مواطني المجتمع الديمقراطي بالحرية في ممارسة حياتهم بحرية، غير خاضعين إلا لحكم القانون. |
While all members of the Partnership endorse the general principles and goals of the Partnership, members are free to decide which Partnership-related initiatives should receive their support and active involvement. | UN | وبينما يتشارك جميع الأعضاء في تأييد المبادئ والأهداف العامة للشراكة، إلا أنهم يعتبرون أحرارا في اتخاذ القرار بشأن المبادرات المتصلة بالشراكة التي تتلقى دعمهم والتي يصبحون ناشطين فيها. |
31. Medical and dental care as well as medications are free to all residents of the Territory and all United Kingdom citizens. | UN | ١٣ - والرعاية الطبية والعناية باﻷسنان، فضلا عن اﻷدوية، تقدم مجانا إلى جميع المقيمين في اﻹقليم وجميع مواطني المملكة المتحدة. |
Today, thanks to their courage and the resolute support of the international community, the Libyan people are free to choose their future. | UN | اليوم، الشعب الليبي بفضل شجاعته والدعم القوي للمجتمع الدولي قد أصبح حرا في اختيار مستقبله. |
In Australia, women are free to participate in all aspects of social and economic life. | UN | المرأة في أستراليا لها حرية المشاركة في كافة جوانب الحياة الاجتماعية والاقتصادية. |
All prisoners are free to go to the visiting room. | Open Subtitles | كل السجناء لهم حرية الذهاب الى غرفة الزيارة |
For all other cases it follows from article 11 as a general principle of the Convention that the parties are free to modify or terminate their contract in any form be it either in writing or orally or in any other form. | UN | ولكل الحالات الأخرى يُفهم من المادّة 11 كمبدأ عامّ من مبادئ الاتفاقيّة أنّ الطرفين يملكان الحريّة في تعديل العقد بينهما أو إنهائه بأيّ شكل سواء أكان ذلك خطيّاً أم شفويّاً أم بأي شكل آخر. |
You are free to leave the classroom for your brown. Enjoy. | Open Subtitles | أنت حر في مغادرة الفصل لأجل جهاز براون استمتع |
You are free to leave, if that is what you desire. | Open Subtitles | أنت حره في الرحيل، إذا كان هذا هو ما ترغبين فيه |
You are free to come and go and fuck anyone you like. | Open Subtitles | أنت حرٌ في أن تأتي وتذهب، وتضاجع كل من تروق لك. |
They are free to establish and maintain contacts with members of foreign religious communities and organisations. | UN | ولها حرية إقامة علاقات مع أعضاء الطوائف والمنظمات الدينية الأجنبية والحفاظ على هذه العلاقات. |